Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: старые раны    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Italian

Info

Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
Job 9.17

Egli con una tempesta mi schiaccia, moltiplica le mie piaghe senza ragione
Job 9.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Раны от побоев – врачевство против зла, и удары, проникающие во внутренности чрева.
Proverbs 20.30

Le ferite sanguinanti spurgano il male, le percosse purificano i recessi del cuore
Proverbs 20.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
Job 5.18

perché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana
Job 5.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: „мир! мир!", а мира нет.
Jeremiah 6.14

Essi curano la ferita del mio popolo, ma solo alla leggera, dicendo: «Bene, bene!» ma bene non va
Jeremiah 6.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Внезапно пал Вавилон и разбился; рыдайте о нем, возьмите бальзама для раны его: может быть, он исцелеет.
Jeremiah 51.8

All'improvviso Babilonia è caduta, è stata infranta; alzate lamenti su di essa; prendete balsamo per il suo dolore, forse potrà essere guarita
Jeremiah 51.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

И сказал Авдемелех Ефиоплянин Иеремии: подложи эти старые брошенныетряпки и лоскутья под мышки рук твоих, под веревки. И сделал так Иеремия.
Jeremiah 38.12

Ebed-Mèlech disse a Geremia: «Su, mettiti i pezzi dei cenci e degli stracci alle ascelle sotto le corde». Geremia fece così
Jeremiah 38.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.
Leviticus 25.22

L'ottavo anno seminerete e consumerete il vecchio raccolto fino al nono anno; mangerete il raccolto vecchio finché venga il nuovo
Leviticus 25.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Старые ворота чинили Иоиада, сын Пасеаха, и Мешуллам, сын Бесодии: они покрыли их и вставили двери их, и замки их и засовы их.
Nehemiah 3.6

Ioiadà figlio di Pasèach e Mesullàm figlio di Besodia, restaurarono la porta Vecchia; ne fecero l'intelaiatura e vi posero i battenti, le serrature e le sbarre
Nehemiah 3.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Авдемелех взял людей с собою и вошел в дом царский под кладовую, и взял оттуда старых негодных тряпок и старых негодных лоскутьев и опустил их на веревках в яму к Иеремии.
Jeremiah 38.11

Ebed-Mèlech prese con sé gli uomini, andò nella reggia, nel guardaroba del tesoro e, presi di là pezzi di cenci e di stracci, li gettò a Geremia nella cisterna con corde
Jeremiah 38.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебноговрачевства нет для тебя;
Jeremiah 30.13

Per la tua piaga non ci sono rimedi, non si forma nessuna cicatrice
Jeremiah 30.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: „мир, мир!", а мира нет.
Jeremiah 8.11

Essi curano la ferita del mio popolo ma solo alla leggera, dicendo: Bene, bene! ma bene non va
Jeremiah 8.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Так сказал Господь: пойди и купи глиняный кувшин у горшечника; и возьми с собою старейших из народа и из старейшин священнических,
Jeremiah 19.1

Così disse il Signore a Geremia: «Và a comprarti una brocca di terracotta; prendi alcuni anziani del popolo e alcuni sacerdoti con t
Jeremiah 19.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ибо так говорит Господь: рана твоя неисцельна, язва твоя жестока;
Jeremiah 30.12

Così dice il Signore: «La tua ferita è incurabile. la tua piaga è molto grave
Jeremiah 30.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

тобою поражал мужа и жену, тобою поражал и старого и молодого, тобоюпоражал и юношу и девицу;
Jeremiah 51.22

con te martellavo uomo e donna, con te martellavo vecchio e ragazzo, con te martellavo giovane e fanciulla
Jeremiah 51.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
Matthew 9.16

Nessuno mette un pezzo di stoffa grezza su un vestito vecchio, perché il rattoppo squarcia il vestito e si fa uno strappo peggiore
Matthew 9.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

А Елима волхв ибо то значит имя его противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.
Acts of the Apostles 13.8

Ma Elimas, il mago, - ciò infatti significa il suo nome - faceva loro opposizione cercando di distogliere il proconsole dalla fede
Acts of the Apostles 13.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?
John 3.4

Gli disse Nicodèmo: «Come può un uomo nascere quando è vecchio? Può forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?»
John 3.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новымтестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.
1 Corinthians 5.7

Togliete via il lievito vecchio, per essere pasta nuova, poiché siete azzimi. E infatti Cristo, nostra Pasqua, è stato immolato
1 Corinthians 5.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
Ephesians 1.12

perché noi fossimo a lode della sua gloria, noi, che per primi abbiamo sperato in Cristo
Ephesians 1.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
Ephesians 4.3

cercando di conservare l'unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace
Ephesians 4.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  целебноговрачевства (Russian - Italian) | брошенныетряпки (Russian - Italian) | священнических (Russian - Italian) | легкомысленно (Russian - Italian) | тобоюпоражал (Russian - Italian)


Users are now asking for help: já teremos (Portuguese>Spanish) | ermavetro a scatto (English>Italian) | įsiregistravÄ™s (Lithuanian>Dutch) | astuce (French>Arabic) | je t'aime (French>English) | pernil (Spanish>Hebrew) | que sabes hacer muy bien (Spanish>English) | visualizzare (Italian>Portuguese) | priežiūrą (Lithuanian>Czech) | jã¡ estiveste a estudar (Portuguese>Spanish) |  (Japanese>Czech) | wzoru (Polish>English) | me piachi (Italian>Spanish) | vink (Dutch>German) | obed (Spanish>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语