Results for svetim translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

svetim

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

pozdravite braæu svu celivom svetim.

Afrikaans

groet die broeders almal met 'n heilige kus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta je sam osnovao na gorama svetim,

Afrikaans

van die kinders van korag. 'n psalm. 'n lied. sy grondvesting is op heilige berge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dobri amanet saèuvaj duhom svetim koji živi u nama.

Afrikaans

bewaar jou goeie pand deur die heilige gees wat in ons woon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koje bog unapred obeæa preko proroka svojih u svetim pismima

Afrikaans

wat hy tevore beloof het deur sy profete in die heilige skrifte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja vas krštavam vodom, a on æe vas krstiti duhom svetim.

Afrikaans

ek het julle wel met water gedoop, maar hy sal julle doop met die heilige gees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nadjoh davida, slugu svog, svetim uljem svojim pomazah ga.

Afrikaans

toe het u in 'n gesig gespreek met u gunsgenoot en gesê: ek het hulp verleen aan 'n held, 'n uitverkorene uit die volk verhef.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pozdravite jedan drugog celivom svetim. pozdravljaju vas sve crkve hristove.

Afrikaans

groet mekaar met 'n heilige kus. die gemeentes van christus groet julle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

do dana kad se uznese, pošto duhom svetim zapovedi apostolima koje izabra,

Afrikaans

tot op die dag dat hy opgeneem is, nadat hy aan die apostels wat hy uitverkies het, deur die heilige gees bevele gegee het;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hvalite se svetim imenom njegovim; nek se veseli srce onih koji traže gospoda.

Afrikaans

beroem julle in sy heilige naam; laat die hart van die wat die here soek, bly wees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a nadanje neæe se osramotiti, jer se ljubav božija izli u srca naša duhom svetim koji je dat nama.

Afrikaans

en die hoop beskaam nie, omdat die liefde van god in ons harte uitgestort is deur die heilige gees wat aan ons gegee is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

onda se opomenuh reèi gospodnje kako govoraše: jovan je krstio vodom, a vi æete se krstiti duhom svetim.

Afrikaans

en ek het die woord van die here onthou, hoe hy gesê het: johannes het met water gedoop, maar julle sal met die heilige gees gedoop word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kroz kog i vi, èuvši reè istine, jevandjelje spasenja svog, u kome i verovavši zapeèatiste se svetim duhom obeæanja,

Afrikaans

in wie julle ook, nadat julle die woord van die waarheid, die evangelie van julle redding, gehoor het, in wie julle, nadat julle ook geglo het, verseël is met die heilige gees van die belofte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da budem sluga isusa hrista u neznabošcima, da služim jevandjelju božijem, da budu neznabošci prinos povoljan i osveæen duhom svetim.

Afrikaans

om 'n dienaar van jesus christus onder die heidene te wees, 'n dienaar van die evangelie van god, sodat die offer van die heidene welgevallig kan wees, geheilig deur die heilige gees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kojima se otkri da ne samim sebi nego nama služahu ovim što vam se sad javi po onima koji vam propovediše jevandjelje poslanim s neba duhom svetim, u koje andjeli žele zaviriti.

Afrikaans

aan hulle is geopenbaar dat hulle nie vir hulleself nie, maar vir ons dié dinge bedien het wat julle nou aangekondig is deur dié wat die evangelie aan julle verkondig het in die heilige gees wat van die hemel gestuur is--dinge waarin die engele begerig is om in te sien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

isusa iz nazareta kako ga pomaza bog duhom svetim i silom, koji prodje èineæi dobro i isceljujuæi sve koje djavo beše nadvladao; jer bog beše s njim.

Afrikaans

met betrekking tot jesus van násaret, hoe god hom gesalf het met die heilige gees en met krag. hy het die land deurgegaan, goed gedoen en almal genees wat onder die mag van die duiwel was, omdat god met hom was.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zbor neka izbavi krvnika iz ruke osvetnikove i vrati ga u utoèište njegovo, kuda je utekao, i onde neka ostane dokle ne umre poglavar sveštenièki, koji je pomazan svetim uljem.

Afrikaans

en die vergadering moet hom wat 'n doodslag begaan het, red uit die hand van die bloedwreker, en die vergadering moet hom laat teruggaan na sy vrystad waarheen hy gevlug het; en hy moet daarin bly tot die dood van die hoëpriester wat met die heilige olie gesalf is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to su praznici gospodnji, koje æete praznovati na saborima svetim da prinesete žrtve ognjene gospodu: žrtvu paljenicu i dar i žrtvu zahvalnu i naliv, sve kad je èemu dan,

Afrikaans

dit is die feestye van die here wat julle moet uitroep as heilige vierdae om aan die here 'n vuuroffer te bring: 'n brandoffer en spysoffer, 'n slagoffer en drankoffers soos vir elke dag voorgeskrywe;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a knezu neka bude s obe strane svetog dela i dostojanja gradskog pred svetim delom i pred gradskim dostojanjem, sa zapadne strane na zapad i s istoène strane na istok, a dužina da bude prema svakom od tih delova od zapadne medje do istoène medje.

Afrikaans

en vir die vors: aan weerskante van die heilige offergawe en van die stadsbesitting, langs die heilige offergawe en langs die stadsbesitting, aan die westekant na die weste en aan die oostekant na die ooste; en die lengte moet wees ooreenkomstig een van die stamgedeeltes, van die westelike grens na die oostelike grens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko se prevari, te se ogreši nehotice o stvari posveæene gospodu, neka prinese na žrtvu gospodu za prestup svoj ovna zdravog s cenom, kojom ti proceniš svetu stvar na sikle srebrne, po siklima svetim, prema prestupu.

Afrikaans

as iemand in iets ontrou handel en in swakheid sondig met betrekking tot een van die heilige gawes van die here, moet hy as boete aan die here bring 'n ram sonder gebrek van die kleinvee, na jou skatting van die waarde in sikkels silwer, volgens die sikkel van die heiligdom, as 'n skuldoffer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer na mojoj gori svetoj, na visokoj gori izrailjevoj, govori gospod gospod, onde æe mi služiti sav dom izrailjev, koliko ih god bude u zemlji, onde æe mi biti mili i onde æu iskati prinose vaše i prvine od darova vaših sa svim svetim stvarima vašim.

Afrikaans

want op my heilige berg, op die verhewe berg van israel, spreek die here here, daar sal die hele huis van israel, hulle almal, my dien in die land; daar sal ek 'n behae in hulle hê en daar sal ek julle offergawes eis en die eerstelinge van julle aanbiedinge by al julle heilige gawes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,813,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK