Results for uhvatiæe translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

uhvatiæe

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.

Albanian

një çark e kap nga thembra dhe një lak e mban fort.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i spotaknuæe se mnogi i pašæe i satræe se, zaplešæe se i uhvatiæe se.

Albanian

midis tyre shumë persona do të pengohen, do të bien, do të bëhen copë, do të mbeten në lak dhe do të kapen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æu razapeti nad njim mrežu svoju i uhvatiæe se u zamku moju; i odvešæu ga u vavilon, i onde æu se suditi s njim za bezakonje koje mi uèini.

Albanian

do të shtrij mbi të rrjetën time dhe do të kapet në lakun tim. do ta çoj në babiloni dhe aty do të ekzekutoj mbi të vendimin për tradhëtinë e kryer kundër meje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali æu mu razapeti mrežu svoju i uhvatiæe se u zamku moju, i odvešæu ga u vavilon, u zemlju haldejsku, ali je neæe videti, a onde æe umreti.

Albanian

por unë do të shtrij rrjetën time mbi të dhe ai do të kapet në lakun tim; do ta çoj pastaj në babiloni, në vendin e kaldeasve; por ai nuk ka për ta parë dhe do të vdesë atje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko uteèe èuvši za strahotu, pašæe u jamu; a ko izadje iz jame, uhvatiæe se u zamku; jer æe se ustave na visini otvoriti i zatrešæe se temelji zemlje.

Albanian

dhe ka për të ndodhur që ai që do të ikë përballë britmës së tmerrit do të bjerë në gropë, dhe kush do të dalë nga gropa do të kapet nga laku. sepse nga lart do të hapen ujëvara dhe themelet e dheut do të tronditen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko uteèe od straha, pašæe u jamu, a ko izadje iz jame, uhvatiæe se u zamku; jer æu pustiti na njega, na moava, godinu pohodjenja njihovog, govori gospod.

Albanian

"kush ikën përpara frikës do të bjerë në gropë dhe kush del nga gropa do të kapet në lak, sepse unë do të sjell mbi të, mbi moabin vitin e ndëshkimit të tij" thotë zoti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,538,927 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK