Results for tobom translation from Serbian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Arabic

Info

Serbian

tobom

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Arabic

Info

Serbian

reèe joj isus: ja sam koji s tobom govorim.

Arabic

قال لها يسوع انا الذي اكلمك هو

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imaj ih sam za se, a ne tudjin s tobom.

Arabic

لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja æu odgovoriti tebi i drugovima tvojim s tobom.

Arabic

انا ارد عليك كلاما وعلى اصحابك معك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne kuj zlo bližnjemu svom koji živi s tobom bez brige.

Arabic

لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom razbij krèag pred ljudima koji æe iæi s tobom.

Arabic

ثم تكسر الابريق امام اعين القوم الذين يسيرون معك

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koga imam na nebu? i s tobom ništa neæu na zemlji.

Arabic

‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

strahota i jama i zamka pred tobom je, stanovnièe zemaljski!

Arabic

عليك رعب وحفرة وفخ يا ساكن الارض.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

od mene evo zavet moj s tobom da æeš biti otac mnogim narodima.

Arabic

اما انا فهوذا عهدي معك وتكون ابا لجمهور من الامم.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ujutru slušaš glas moj, ujutru stojim pred tobom, i èekam.

Arabic

‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za tobom pristajem od rodjenja, od utrobe matere moje ti si bog moj.

Arabic

‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne boj ih se, jer sam ja s tobom da te izbavljam, govori gospod.

Arabic

لا تخف من وجوههم لاني انا معك لانقذك يقول الرب.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

haran i kana i eden, trgovci savski, asur i hilmad trgovahu s tobom.

Arabic

حران وكنّة وعدن تجار شبا واشور وكلمد تجارك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode! pred tobom su sve želje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.

Arabic

يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

poslaæu i stršljene pred tobom, da teraju jeveje, hananeje i heteje ispred tebe.

Arabic

وأرسل امامك الزنابير. فتطرد الحوّيين والكنعانيين والحثّيين من امامك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on mu reèe: gospode! s tobom gotov sam i u tamnicu i na smrt iæi.

Arabic

فقال له يا رب اني مستعد ان امضي معك حتى الى السجن والى الموت.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a natan reèe caru: Šta ti je god u srcu, idi, èini, jer je gospod s tobom.

Arabic

فقال ناثان للملك اذهب افعل كل ما بقلبك لان الرب معك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

damask trgovaše s tobom mnoštvom dela tvojih, mnoštvom svakog blaga, vinom helvonskim i belom vunom.

Arabic

دمشق تاجرتك بكثرة صنائعك وكثرة كل غنى بخمر حلبون والصوف الابيض.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dan i javan i mosel dolažahu na sajmove tvoje; uradjeno gvoždje i kasiju i cimet menjahu s tobom.

Arabic

ودان وياوان قدموا غزلا في اسواقك. حديد مشغول وسليخة وقصب الذريرة كانت في سوقك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe gospod mojsiju: napiši sebi te reèi; jer po tim reèima uèinih zavet s tobom i s izrailjem.

Arabic

وقال الرب لموسى اكتب لنفسك هذه الكلمات. لانني بحسب هذه الكلمات قطعت عهدا معك ومع اسرائيل.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i za tobom æe zapevati u žalosti svojoj i naricaæe za tobom: ko je bio kao tir, oboreni usred mora?

Arabic

وفي نوحهم يرفعون عليك مناحة ويرثونك ويقولون اية مدينة كصور كالمسكتة في قلب البحر.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,236,715 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK