Results for civilnom translation from Serbian to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Bulgarian

Info

Serbian

civilnom

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Bulgarian

Info

Serbian

na civilnom procesu.

Bulgarian

Открит процес.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- u civilnom odelu.

Bulgarian

В цивилни дрехи са.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-niti u civilnom braku?

Bulgarian

Дори и извънбрачно съжителство ли?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

otkud ti u civilnom odelu?

Bulgarian

Защо си в цивилни дрехи?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- da, glavnu u civilnom nadzoru.

Bulgarian

- Да, шефката на Цивилната комисия.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ignorisali su nas i na civilnom sudu.

Bulgarian

Помолихме за граждански процес - отново ни игнорираха.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ukotvljeni smo na civilnom doku u baltimoru.

Bulgarian

Зарязаха ни в цивилно пристанище в Балтимор.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jesi li ti procitala deo o civilnom ratu?

Bulgarian

Прочете ли главата за Гражданската война?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da li ikada imaš snove o civilnom ratu?

Bulgarian

Сънувал ли сте някога Гражданската война?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali prvo ćemo sve da vas ulepšamo civilnom odećom.

Bulgarian

Ще ви изтупаме в цивилни дрешки.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- mej, približavaš se civilnom području bez pojačanja.

Bulgarian

Мей, наближаваш цивилна зона без подкрепление.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bog zna šta će čovek raditi u civilnom životu.

Bulgarian

Един Господ знае какви ги върши този в цивилния живот.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da, zajendo smo uradili taj referat o civilnom ratu.

Bulgarian

Да, правихме заедно доклад за гражданската война.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mislim da ima malo problema sa prilagodbom civilnom životu.

Bulgarian

Навярно трудно се е адаптирал към цивилния живот.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

manifestuje se u civilnom životu, ne u stanjima borbe.

Bulgarian

Но той се проявява в цивилния живот, не в бойни условия.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zaljubljen sam i u civilnom sam braku s japanskim jastukom!

Bulgarian

И аз съм влюбен, и живея в граждански брак с японска възглавница.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prete da će ga iskoristiti na civilnom stanovništvu los angelesa.

Bulgarian

Заплашват да го използват срещу цивилното население на Лос Анджелис.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na turskom civilnom brodu blue marmara nalazilo se oko 560 volontera.

Bulgarian

На борда на турския невоенен кораб "Блу Мармара" е имало около 560 доброволци.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

teško je prilagoditi se civilnom životu posle svega što smo preživeli.

Bulgarian

Трудно е да се приспособиш към цивилния живот след ужасът, през който сме минали.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vojska mora da bude pod striktnom demokratskom civilnom kontrolom, naglasio je on.

Bulgarian

Армията трябва да бъде поставена под стриктен демократичен граждански контрол, подчерта той.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,995,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK