Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a josif odgovori i reèe: ovo znaèi: tri kotarice tri su dana.
i odpověděl jozef a řekl: toto jest vyložení jeho: tři košové jsou tři dnové.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i u najgornjoj kotarici bee svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.
a v koši vrchním byli všelijací pokrmové faraonovi dílem pekařským strojení, a ptáci jedli je z koše nad hlavou mou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jedan hleb i jedan kolaè s uljem i jednu pogaèu iz kotarice u kojoj budu presni hlebovi pred gospodom.
a jeden pecník chleba, a jeden koláč chleba s olejem, a oplatek jeden z koše chlebů přesných, kterýž jest před hospodinem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad vide stareina nad hlebarima kako lepo kaza san, reèe josifu: i ja snih, a meni na glavi tri kotarice bele;
vida pak správce nad pekaři, že dobře vyložil, řekl jozefovi: mně také zdálo se ve snách, ano tři košové pletení na hlavě mé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad im dodje ova knjiga, uzee sinove careve i poklae, sedamdeset ljudi, i metnuvi glave njihove u kotarice poslae mu u jezrael.
tedy stalo se, jakž jich došel list ten, že zjímali syny královské, a zbili sedmdesáte mužů, a vkladše hlavy jejich do košů, poslali je k němu do jezreel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pokaza mi gospod, i gle, dve kotarice smokava nametene pred crkvom gospodnjom, poto navuhodonosor, car vavilonski, zarobi jehoniju sina joakimovog cara judinog, i knezove judine, i drvodelje i kovaèe iz jerusalima i odvede ih u vavilon.
ukázal mi hospodin, a aj, dva košové fíků postaveni byli před chrámem hospodinovým, když byl přestěhoval nabuchodonozor král babylonský jekoniáše syna joakimova, krále judského, a knížata judská, i tesaře a kováře z jeruzaléma, a přivedl je do babylona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: