Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seraj, azarija, jeremija,
sédécias, seraja, azaria, jérémie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mismana èetvrti, jeremija peti,
mischmanna, le quatrième; jérémie, le cinquième;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeremija deseti, mohvanaj jedanaesti.
jérémie, le dixième; macbannaï, le onzième.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
juda i venijamin i semaja i jeremija,
juda, benjamin, schemaeja et jérémie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jeremija im reèe: ovako recite sedekiji:
jérémie leur répondit: vous direz à sédécias:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada se zbi ta je kazao prorok jeremija govoreæi:
alors s`accomplit ce qui avait été annoncé par jérémie, le prophète:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad jeremija udje u jamu, u tamnicu, osta onde dugo vremena.
ce fut ainsi que jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kaza jeremija prorok sedekiji caru judinom sve ove reèi u jerusalimu.
jérémie, le prophète, dit toutes ces paroles à sédécias, roi de juda, à jérusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jeremija idjae medju narod i jo ga ne behu metnuli u tamnicu.
or jérémie allait et venait parmi le peuple; on ne l`avait pas encore mis en prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koju reèe jeremija prorok svemu narodu judinom i svim stanovnicima jerusalimskim, govoreæi:
parole que jérémie prononça devant tout le peuple de juda et devant tous les habitants de jérusalem, en disant:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe jeremija prorok ananiji proroku pred svetenicima i pred svim narodom, koji stajae u domu gospodnjem.
jérémie, le prophète, répondit à hanania, le prophète, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada rekoe knezovi varuhu: idi, sakrij se i ti i jeremija, da niko na zna gde ste.
les chefs dirent à baruc: va, cache-toi, ainsi que jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad izgovori jeremija svem narodu sve reèi gospoda boga njihovog koje mu gospod bog njihov zapovedi za njih, sve te reèi,
lorsque jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l`Éternel, leur dieu, toutes ces paroles que l`Éternel, leur dieu, l`avait chargé de leur dire,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ismaja gavaonjanin, junak medju tridesetoricom i nad tridesetoricom, i jeremija i jazilo i joanan i jozavad od gedirota,
jischmaeja, de gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente; jérémie; jachaziel; jochanan; jozabad, de guedéra;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tako dodje jeremija ka godoliji, sinu ahikamovom u mispu, i osta s njim u narodu, koji jo osta u zemlji.
jérémie alla vers guedalia, fils d`achikam, à mitspa, et il resta avec lui parmi le peuple qui était demeuré dans le pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posle mi dodje reè gospodnja govoreæi: ta vidi, jeremija? i rekoh: vidim prut bademov.
la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots: que vois-tu, jérémie? je répondis: je vois une branche d`amandier.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad jeremija izgovori sve to mu gospod zapovedi da kae svemu narodu, uhvatie ga svetenici i proroci i sav narod govoreæi: poginuæe.
et comme jérémie achevait de dire tout ce que l`Éternel lui avait ordonné de dire à tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, se saisirent de lui, en disant: tu mourras!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jeremija reèe: nije istina, ne beim ka haldejcima. ali ga ne hte sluati, nego uhvati jereja jeremiju i odvede ka knezovima.
jérémie répondit: c`est faux! je ne passe pas aux chaldéens. mais jireija ne l`écouta point; il arrêta jérémie, et le conduisit devant les chefs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jeremija reèe: neæe te predati; posluaj glas gospodnji, koji ti ja govorim, i dobro æe ti biti i iva æe biti tvoja dua.
jérémie répondit: on ne te livrera pas. Écoute la voix de l`Éternel dans ce que je te dis; tu t`en trouveras bien, et tu auras la vie sauve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo behu poglavari u domu otaca njihovih: efer i jesej i elilo i azrilo i jeremija i odavija i jadilo, ljudi hrabri i na glasu poglavari u domu otaca svojih.
voici les chefs des maisons de leurs pères: Épher, jischeï, Éliel, azriel, jérémie, hodavia et jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: