Results for braæe translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

braæe

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i desetorica braæe josifove otidoše da kupe žita u misiru.

German

also zogen hinab zehn brüder josephs, daß sie in Ägypten getreide kauften.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sedam braæe beše: i prvi uze ženu, i umre bez poroda.

German

nun sind sieben brüder gewesen. der erste nahm ein weib; der starb und hinterließ keinen samen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!

German

um meiner brüder und freunde willen will ich dir frieden wünschen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

od sinova elisafanovih: semaju poglavara i braæe njegove dvesta;

German

aus den kindern elizaphan: semaja, den obersten, samt seinen brüdern, zweihundert;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li ni braæe nema, onda podajte nasledstvo njegovo braæi oca njegovog;

German

hat er keine brüder, sollt ihr's seines vaters brüdern geben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nad judinim eliuj od braæe davidove; nad isaharovim amrije sin mihailov;

German

unter juda war elihu aus den brüdern davids; unter isaschar war omri, der sohn michaels;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer si uzimao zalog od braæe svoje nizašta, i svlaèio si haljine s golih.

German

du hast etwa deinem bruder ein pfand genommen ohne ursache; du hast den nackten die kleider ausgezogen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer imam pet braæe: neka im posvedoèi da ne bi i oni došli na ovo mesto muèenja.

German

denn ich habe noch fünf brüder, daß er ihnen bezeuge, auf daß sie nicht auch kommen an diesen ort der qual.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ham, otac hanancima, vide golotinju oca svog, i kaza obojici braæe svoje na polju.

German

da nun ham, kanaans vater, sah seines vaters blöße, sagte er's seinen beiden brüdern draußen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada odvojih izmedju glavara sveštenièkih dvanaest, sereviju, asaviju i s njima desetoricu braæe njihove.

German

und ich sonderte zwölf aus von den obersten priestern, dazu serebja und hasabja und mit ihnen ihrer brüder zehn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

helkija drugi, tevalija treæi, zaharija èetvrti; svih sinova i braæe osine beše trinaest.

German

den zweiten: hilkia, den dritten: tebalja, den vierten: sacharja. aller kinder und brüder hosas waren dreizehn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a javis beše slavniji od svoje braæe, i mati mu nade ime javis govoreæi: rodih ga s bolom.

German

jaebez aber war herrlicher denn seine brüder; und seine mutter hieß ihn jaebez, denn sie sprach: ich habe ihn mit kummer geboren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a potom ga videše jednom više od pet stotina braæe, od kojih mnogi žive i sad, a neki i pomreše;

German

darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i braæe njihove po porodicama svojim devet stotina pedeset i šest; svi behu ljudi poglavari od porodica po domovima otaca svojih.

German

dazu ihre brüder in ihren geschlechtern, neunhundertsechsundfünfzig. alle diese männer waren häupter in ihren vaterhäusern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i braæe njihove, poglavara otaèkih domova svojih, hiljada i sedam stotina i šezdeset ljudi vrednijih na poslu u službi u domu gospodnjem.

German

dazu ihre brüder, häupter ihrer vaterhäuser, tausendsiebenhundert und sechzig, tüchtige leute im geschäft des amtes im hause gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bilo nas je dvanaest braæe, sinova oca našeg; jednog veæ nema, a najmladji je danas kod oca našeg u zemlji hananskoj;

German

sondern zwölf brüder, unsers vaters söhne, einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserm vater im lande kanaan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dodje ananije, jedan od braæe moje s nekima iz judeje; i zapitah ih za judejce, za ostatak što beše ostao od ropstva i za jerusalim.

German

da kam hanani, einer meiner brüder, mit etlichen männern aus juda. und ich fragte sie, wie es den juden ginge, die errettet und übrig waren von der gefangenschaft, und wie es zu jerusalem ginge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postaviše leviti emana, sina joilovog, i od braæe njegove asafa sina varahijinog, i od sinova merarijevih, braæe njihove, etana sina kisajinog;

German

da bestellten die leviten heman, den sohn joels, und aus seinen brüdern asaph, den sohn berechjas, und aus den kindern meraris, ihren brüdern, ethan, den sohn kusajas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo onog postavi sebi za cara, kog izabere gospod bog tvoj; izmedju braæe svoje postavi cara sebi; a nemoj postaviti nad sobom èoveka tudjina, koji nije brat tvoj.

German

so sollst du den zum könig über dich setzen, den der herr, dein gott, erwählen wird. du sollst aber aus deinen brüdern einen zum könig über dich setzen. du darfst nicht irgend einen fremdem, der nicht dein bruder ist, über dich setzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i braæe njegove, hrabrih ljudi, beše dve hiljade i sedam stotine glavara u domovima otaèkim; i postavi ih car david nad sinovima ruvimovim i gadovim i polovinom plemena manasijinog za sve poslove božije i carske.

German

und seine brüder, tüchtige männer, zweitausend und siebenhundert oberste der vaterhäuser. und david setzte sie über die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse zu allen händeln gottes und des königs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,814,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK