Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i desetorica braæe josifove otidoe da kupe ita u misiru.
also zogen hinab zehn brüder josephs, daß sie in Ägypten getreide kauften.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sedam braæe bee: i prvi uze enu, i umre bez poroda.
nun sind sieben brüder gewesen. der erste nahm ein weib; der starb und hinterließ keinen samen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!
um meiner brüder und freunde willen will ich dir frieden wünschen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od sinova elisafanovih: semaju poglavara i braæe njegove dvesta;
aus den kindern elizaphan: semaja, den obersten, samt seinen brüdern, zweihundert;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li ni braæe nema, onda podajte nasledstvo njegovo braæi oca njegovog;
hat er keine brüder, sollt ihr's seines vaters brüdern geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nad judinim eliuj od braæe davidove; nad isaharovim amrije sin mihailov;
unter juda war elihu aus den brüdern davids; unter isaschar war omri, der sohn michaels;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer si uzimao zalog od braæe svoje nizata, i svlaèio si haljine s golih.
du hast etwa deinem bruder ein pfand genommen ohne ursache; du hast den nackten die kleider ausgezogen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer imam pet braæe: neka im posvedoèi da ne bi i oni doli na ovo mesto muèenja.
denn ich habe noch fünf brüder, daß er ihnen bezeuge, auf daß sie nicht auch kommen an diesen ort der qual.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ham, otac hanancima, vide golotinju oca svog, i kaza obojici braæe svoje na polju.
da nun ham, kanaans vater, sah seines vaters blöße, sagte er's seinen beiden brüdern draußen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada odvojih izmedju glavara svetenièkih dvanaest, sereviju, asaviju i s njima desetoricu braæe njihove.
und ich sonderte zwölf aus von den obersten priestern, dazu serebja und hasabja und mit ihnen ihrer brüder zehn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
helkija drugi, tevalija treæi, zaharija èetvrti; svih sinova i braæe osine bee trinaest.
den zweiten: hilkia, den dritten: tebalja, den vierten: sacharja. aller kinder und brüder hosas waren dreizehn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a javis bee slavniji od svoje braæe, i mati mu nade ime javis govoreæi: rodih ga s bolom.
jaebez aber war herrlicher denn seine brüder; und seine mutter hieß ihn jaebez, denn sie sprach: ich habe ihn mit kummer geboren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a potom ga videe jednom vie od pet stotina braæe, od kojih mnogi ive i sad, a neki i pomree;
darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i braæe njihove po porodicama svojim devet stotina pedeset i est; svi behu ljudi poglavari od porodica po domovima otaca svojih.
dazu ihre brüder in ihren geschlechtern, neunhundertsechsundfünfzig. alle diese männer waren häupter in ihren vaterhäusern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i braæe njihove, poglavara otaèkih domova svojih, hiljada i sedam stotina i ezdeset ljudi vrednijih na poslu u slubi u domu gospodnjem.
dazu ihre brüder, häupter ihrer vaterhäuser, tausendsiebenhundert und sechzig, tüchtige leute im geschäft des amtes im hause gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bilo nas je dvanaest braæe, sinova oca naeg; jednog veæ nema, a najmladji je danas kod oca naeg u zemlji hananskoj;
sondern zwölf brüder, unsers vaters söhne, einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserm vater im lande kanaan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dodje ananije, jedan od braæe moje s nekima iz judeje; i zapitah ih za judejce, za ostatak to bee ostao od ropstva i za jerusalim.
da kam hanani, einer meiner brüder, mit etlichen männern aus juda. und ich fragte sie, wie es den juden ginge, die errettet und übrig waren von der gefangenschaft, und wie es zu jerusalem ginge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i postavie leviti emana, sina joilovog, i od braæe njegove asafa sina varahijinog, i od sinova merarijevih, braæe njihove, etana sina kisajinog;
da bestellten die leviten heman, den sohn joels, und aus seinen brüdern asaph, den sohn berechjas, und aus den kindern meraris, ihren brüdern, ethan, den sohn kusajas,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samo onog postavi sebi za cara, kog izabere gospod bog tvoj; izmedju braæe svoje postavi cara sebi; a nemoj postaviti nad sobom èoveka tudjina, koji nije brat tvoj.
so sollst du den zum könig über dich setzen, den der herr, dein gott, erwählen wird. du sollst aber aus deinen brüdern einen zum könig über dich setzen. du darfst nicht irgend einen fremdem, der nicht dein bruder ist, über dich setzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i braæe njegove, hrabrih ljudi, bee dve hiljade i sedam stotine glavara u domovima otaèkim; i postavi ih car david nad sinovima ruvimovim i gadovim i polovinom plemena manasijinog za sve poslove boije i carske.
und seine brüder, tüchtige männer, zweitausend und siebenhundert oberste der vaterhäuser. und david setzte sie über die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse zu allen händeln gottes und des königs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: