Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koji æe dati svakome po delima njegovim:
mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
plati im, gospode, po delima ruku njihovih.
hoatu he utu ki a ratou, e ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rasrdie boga delima svojim, i udari u njih pogibao.
koia i whakapataritari ai ratou i a ia ki a ratou hanga kia riri; a pakaru ana mai te mate uruta ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oskvrnie sebe delima svojim, i èinie preljubu postupanjem svojim.
na poke iho ratou i a ratou mahi: a puremu ana ki a ratou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego dobrim delima kao to se pristoji enama koje se obeæavaju pobonosti.
engari ko te mea e tau ana mo nga wahine e whakaae ana ki te karakia, ara ko nga mahi pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hodite i vidite dela boga stranog u delima svojim nad sinovima ljudskim.
haere mai kia kite i nga mahi a te atua: mataku rawa tana mahi ki nga tama a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pravedan je gospod u svim putevima svojim, i svet u svim delima svojim.
he tika nga ara katoa o ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postavio si ga gospodarem nad delima ruku svojih, sve si metnuo pod noge njegove,
waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pominjem dane stare, prebrajam sve poslove tvoje, razmiljam o delima ruku tvojih.
e mahara ana ahau ki nga ra onamata; e whakaaro ana ki au mahi katoa: e whakaaroaro ana ahau ki nga meatanga a ou ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po delima svojim poznaje se i dete hoæe li biti èisto i hoæe li biti pravo delo njegovo.
he tamariki nei ano ka mohiotia ki ana hanga, he ma ranei, he tika ranei tana mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avraam otac na ne opravda li se delima kad prinese isaka, sina svog, na oltar?
kihai ianei a aperahama, to tatou matua, i tika i nga mahi, i a ia i whakaeke atu ai i tana tama, i a ihaka, ki runga ki te aata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a èinjae to je zlo pred gospodom po gadnim delima onih naroda koje odagna gospod ispred sinova izrailjevih.
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, i rite ki nga mea whakarihariha a nga iwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i s judom ima gospod parbu i pohodiæe jakova prema putevima njegovim, platiæe mu po delima njegovim.
i roto i te kopu i hopukia e ia tona tuakana ki te rekereke; a i a ia ka tangata i kaha ia ki te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije dakle nita veliko ako se i sluge njegove pretvaraju kao sluge pravde, kojima æe svretak biti po delima njihovim.
heoi ehara i te mea nui ki te whakaahua ke ano ana minita i a ratou kia rite ki nga minita o te tika; na, ko to ratou whakamutunga e rite ki a ratou mahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rasejah ih po narodima, i razasue se po zemljama; po putevima njihovim i po delima njihovim sudih im.
a whakamararatia atu ana ratou e ahau ki roto ki nga iwi, titaria atu ana ki nga whenua; rite tonu ki to ratou ara, ki a ratou mahi taku whakarite mo ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sam kadjae u dolini sina enomovog, i saizae sinove svoje ognjem po gadnim delima onih naroda koje odagna gospod ispred sinova izrailjevih.
i tahu whakakakara ano ia ki te raorao o te tama a hinomo, tahuna ana ano e ia ana tamariki ki te ahi; rite tonu tana ki nga mea whakarihariha a nga iwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod nasta oko zla i navede ga na nas; jer je pravedan gospod bog na u svim delima svojim koja èini, jer ne sluasmo glas njegov.
na reira te kino i tirotirohia mai ai e ihowa, a kawea mai ana e ia ki runga ki a matou; tika tonu hoki ta ihowa, ta to matou atua, i ana mahi katoa e mahia ana e ia, a kihai matou i whakarongo ki tona reo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i decu njenu pobiæu na mesto; i poznaæe sve crkve da sam ja koji ispitujem srca i bubrege, i daæu vam svakome po delima vaim:
ka whakamatea hoki e ahau ana tamariki kia mate rawa; a ka matau nga hahi katoa ko ahau te kairapu i ta nga whatumanawa, i ta nga ngakau: ka rite hoki ki a koutou mahi taku e hoatu ai ki tenei, ki tenei o koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veliki u namerama i silni u delima; jer su oèi tvoje otvorene na sve puteve ljudske da da svakome prema putevima njegovim i prema plodu dela njegovih;
he nui ki te whakaaro, he kaha ki te mahi: e tuwhera ana hoki ona kanohi ki nga ara katoa o nga tama a te tangata; he mea kia rite ai ki tona ara ake, ki nga hua o ana mahi, nga mea e hoatu ai ki tenei, ki tenei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i venaja sin jodajev, sin èoveka junaka, velik delima, iz kavseila; on pogubi dva junaka moavska, i siav ubi lava u jami kad bee sneg.
na ko penaia tama a tehoiara, ko te tama a tetahi tangata marohirohi no kapateere, he nui ana mahi toa, a i patua e ia nga tama tokorua a ariare o moapa: i haere ano hoki ia ki raro, a patua ana e ia tetahi raiona i roto i te wa o te hukarere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: