Results for èuju translation from Serbian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

èuju

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

Èuju se zvona.

Romanian

clopotul sună.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne bi izbacili one koju Èuju.

Romanian

nu i-ar fi dat afară pe copiii care aud.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

definitivno Æe Želeti da Èuju za ovo.

Romanian

sunt sigur va vrea să audă despre asta.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moram da smislim kako da Èuju za mene.

Romanian

trebuie să găsesc o metodă de a-mi face numele cunoscut. - o idee nebună... fluturaşii.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

"u njenom glasu èuju se greške"

Romanian

are o meteahnă la voce

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

tako da lidera sa juga mogu da èuju moju poruku.

Romanian

pentru că liderii din sud să-mi poată auzi mesajul.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rekla im je ono Što Žele da Èuju da bi upala u porotu.

Romanian

spunându-le ceea ce vor să audă a se ajunge la asta juriu.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i oèi onih koji vide neæe biti zaslepljene, i uši onih koji èuju slušaæe.

Romanian

ochii celor ce văd nu vor mai fi legaţi, şi urechile celor ce aud vor lua aminte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad za ovu majku i Æerku Èuju, svi Æe nas voditi na turneju.

Romanian

"actul mamă/fiică se va interpreta"

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a poŠto psi oÈigledno mogu da Èuju banŠijev zov, ono Što se desilo ima smisla.

Romanian

Şi de vreme ce câinii aud strigătul lui banshee, are sens să se întâmple asta.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-obzirom da Èuju g. kejsija, moŽda sluŠaju sa povoljnijeg poloŽaja.

Romanian

din moment ce-l pot asculta pe domnul casey, l-ar putea asculta dintr-o poziţie mai avantajoasă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kada èuju, oni æe je verovatno izbaciti iz auta na prvoj benzinskoj stanici i vratiæe se do sutra.

Romanian

odată ce or să afle, probabil or să o lase la o benzinărie undeva, iar până mâine la prânz o să fie înapoi acasă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i iz cele zemlje tražahu da vide solomuna, da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.

Romanian

toată lumea căuta să vadă pe solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese dumnezeu în inima lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odgovorite na pitanje. zato Što ljudi koji ne znaju, kada Èuju o ovome, ...obiÈno polude.

Romanian

pentru ca oamenii care nu știu, atunci când aud despre acest lucru, se pot speria.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vidi, vreme je... samo da znaŠ, doŠli su ljudi iz celog sveta, da te Èuju i tebi je to jasno.

Romanian

sunt oameni care au calatorit jumatate din lume pentru a auzi vorbeasca, dar ... nu-mi pasa.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi njihovi, koji još ne znaju, neka èuju i uèe bojati se gospoda boga vašeg, dokle ste god živi na zemlji u koju idete preko jordana da je nasledite.

Romanian

pentruca şi copiii lor, cari n'o vor cunoaşte, s'o audă, şi să înveţe să se teamă de domnul, dumnezeul vostru, în tot timpul cît veţi trăi în ţara pe care o veţi lua în stăpînire, dupăce veţi trece iordanul.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer odrveni srce ovog naroda, i ušima teško èuju, i oèima svojim zažmuriše da kako ne vide oèima, i ušima ne èuju, i da se ne obrate da ih iscelim.

Romanian

căci inima acestui norod s'a împietrit; ei aud greu cu urechile, şi-au închis ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înţeleagă cu inima, să se întoarcă la dumnezeu, şi să -i vindec.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,171,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK