Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i razgnevie boga na vodi merivi, i mojsije postrada njih radi;
ei au mîniat pe domnul la apele meriba; şi moise a fost pedepsit din pricina lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iako i bee sin boji, ali od onog to postrada nauèi se posluanju.
măcar că era fiu, a învăţat să asculte prin lucrurile pe cari le -a suferit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.
de aceea şi isus, ca să sfinţească norodul cu însuş sîngele său, a pătimit dincolo de poartă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer u èemu postrada i iskuan bi u onome moe pomoæi i onima koji se iskuavaju.
Şi prin faptul că el însuş a fost ispitit în ceeace a suferit, poate să vină în ajutorul celor ce sînt ispitiţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"jer i hristos postrada za nas i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom."
"fiindcă şi cristos a suferit pentru voi şi v-a lăsat o pildă, să călcaţi pe urmele lui."
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:
Şi la aceasta aţi fost chemaţi; fiindcă şi hristos a suferit pentru voi, şi v-a lăsat o pildă , ca să călcaţi pe urmele lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samo da ne postrada koji od vas kao krvnik, ili kao lupe, ili kao zloèinac, ili kao onaj koji se mea u tudje poslove;
nimeni din voi să nu sufere ca ucigaş, sau ca hoţ, sau ca făcător de rele, sau ca unul care se amestecă în treburile altuia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad, dakle, hristos postrada za nas telom, i vi se tom misli naoruajte: jer koji postrada telom, prestaje od greha,
astfel dar, fiindcă hristos a pătimit în trup, înarmaţi-vă şi voi cu acelaş fel de gîndire. căci cel ce a pătimit în trup, a sfîrşit-o cu păcatul;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali vam kaem da je ilija veæ doao, i ne poznae ga; nego uèinie s njime ta htee: tako i sin èoveèiji treba da postrada od njih.
dar vă spun că ilie a şi venit, şi ei nu l-au cunoscut, ci au făcut cu el ce au vrut. tot aşa are să sufere şi fiul omului din partea lor.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer i hristos jedanput za grehe nae postrada, pravednik za nepravednike, da nas privede k bogu, ubijen, istina, bivi telom, no oivevi duhom;
hristos, de asemenea, a suferit odată pentru păcate, el, cel neprihănit, pentru cei nelegiuiţi, ca să ne aducă la dumnezeu. el a fost omorît în trup , dar a fost înviat în duh,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i odgovarajuæi isus reèe im: mislite li da su ti galilejci bili najgreniji od svih galilejaca, jer tako postradae?
,,credeţi voi``, le -a răspuns isus, ,,că aceşti galileeni au fost mai păcătoşi decît toţi ceilalţi galileeni, pentrucă au păţit astfel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: