Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
posla bog èoveka po imenu jovana.
en man uppträdde, sänd av gud; hans namn var johannes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ko ubije èoveka, da se pogubi.
om någon slår ihjäl någon människa, skall han straffas med döden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prolazeæi vide èoveka slepog od rodjenja.
när han nu gick vägen fram, fick han se en man som var född blind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko udari èoveka, te umre, da se pogubi.
den som slår någon, så att han dör, han skall straffas med döden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sva ova zla iznutra izlaze, i pogane èoveka.
allt detta onda går inifrån ut, och det orenar människan.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on opet odreèe se kletvom: ne znam tog èoveka.
Åter nekade han med en ed och sade: »jag känner icke den mannen.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idi od èoveka bezumnog, jer neæe èuti pametne reèi.
gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer mu govorae: izadji, due neèisti, iz èoveka.
jesus skulle nämligen just säga till honom: »far ut ur mannen, du orena ande.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jo reèe: ta izlazi iz èoveka ono pogani èoveka;
och han tillade: »vad som går ut ifrån människan, detta är det som orenar människan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a devojke, koje ne poznae èoveka, ostavite u ivotu.
men alla flickebarn som icke hava haft med mankön att skaffa, dem mån i låta leva för eder räkning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posla pred njima èoveka; u roblje prodan bi josif.
då sände han åstad en man framför dem: josef blev såld till träl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ta izlazi iz usta iz srca izlazi, i ono pogani èoveka.
men vad som går ut ifrån munnen, det kommer från hjärtat, och det är detta som orenar människan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bolje je uzdati se u gospoda nego li se oslanjati na èoveka;
bättre är att taga sin tillflykt till herren än att förlita sig på människor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sinovi mojsija, èoveka bojeg, broje se u pleme levijevo.
men gudsmannen moses söner räknades till levi stam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ja ne primam svedoèanstva od èoveka, nego ovo govorim da se vi spasete.
dock, det är icke av någon människa som jag tager emot vittnesbörd om mig; men jag säger detta, för att i skolen bliva frälsta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad bi dan, poslae vojvode pandure govoreæi: pustite ova dva èoveka.
men när det hade blivit dag, sände domarna åstad rättstjänarna och läto säga: »släpp ut männen.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorae im: subota je naèinjena èoveka radi, a nije èovek subote radi.
därefter sade han till dem: »sabbaten blev gjord för människans skull, och icke människan för sabbatens skull.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vi sveca i pravednika odrekoste se, i isprosiste èoveka krvnika da vam pokloni;
ja, i förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ta tri èoveka, sedrah, misah i avdenago, padoe usred peæi ognjene uarene.
vid det att de tre männen sadrak, mesak och abed-nego bundna kastades ned i den brinnande ugnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da odbacite, po prvom ivljenju, starog èoveka, koji se raspada u eljama prevarljivim;
att i -- då detta nu krävdes på grund av eder förra vandel -- haven avlagt den gamla människan, som fördärvar sig genom att följa sina begärelsers bedrägliga lockelser,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: