Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tako pavle otide izmedju njih.
med detta besked gick paulus bort ifrån dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pet od njih behu mudre, a pet lude.
men fem av dem voro oförståndiga, och fem voro förståndiga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i metnuvi na njih ruke otide odande.
och han lade händerna på dem och gick sedan därifrån.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on ostavivi platno go pobee od njih.
men han lämnade linneklädet kvar och flydde undan naken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
još uvek po 1,500 njih stiže svaki dan.
kenya: livet i dadaab, världens största flyktingläger
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a daleko od njih pasae veliko krdo svinja.
nu gick där långt ifrån dem en stor svinhjord i bet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dozva isus dete, i postavi ga medju njih,
då kallade han fram ett barn och ställde det mitt ibland dem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on gledae u njih misleæi da æe mu oni ta dati.
när han då gav akt på dem, i förväntan att få något av dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a iza njih isklija sedam klasova malih i turih;
sedan såg han sju andra ax skjuta upp, tunna och svedda av östanvinden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali leviti po plemenu otaca svojih ne bie brojani medju njih.
men leviterna i sin fädernestam blevo icke inmönstrade med de övriga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a do njih popravlja refaja, sin orov poglavar nad polovinom kraja jerusalimskog.
därbredvid arbetade refaja, hurs son, hövdingen över ena hälften av jerusalems område.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a neki od njih rekoe: pomoæu veelzevula kneza djavolskog izgoni djavole.
men några av dem sade: »det är med beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a do njega zidae jerihonjani, a do njih zida zahur, sin imrijev;
därbredvid byggde jerikos män; och därbredvid byggde sackur, imris son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dovedoe magaricu i magare, i metnue na njih haljine svoje, i posadie ga na njih.
och ledde till honom åsninnan och fålen; och de lade sina mantlar på denne, och han satte sig därovanpå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sinovi delajini, sinovi tovijini, sinovi nekodini, njih est stotina i èetrdeset i dva,
delajas barn, tobias barn, nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sinovi delajini, sinovi tovijini, sinovi nekodini, njih est stotina i pedeset i dva;
delajas barn, tobias barn, nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dvadeset èetvrti na romamti-ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
den tjugufjärde för romamti-eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad idjahu ivotinje, idjahu i toèkovi uz njih; i kad se ivotinje podizahu od zemlje, podizahu se i toèkovi.
och när väsendena gingo, gingo ock hjulen invid dem, och när väsendena lyfte sig upp över jorden lyfte sig ock hjulen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izmedju njih jedite ove: arba po vrstama njegovim, salema po vrstama njegovim, argola po vrstama njegovim i agava po vrstama njegovim.
dessa fån i äta bland gräshopporna: arbe med dess arter, soleam med dess arter, hargol med dess arter och hagab med dess arter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: