Results for okolnostima translation from Serbian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Turkish

Info

Serbian

okolnostima

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Turkish

Info

Serbian

to nas uvek i u svim okolnostima ujedinjuje.

Turkish

bu, bizi her koşulda birleştiren bir şey.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

lukić prebačen u hag, ali pod nejasnim okolnostima

Turkish

lukiç lahey'e gönderildi, ancak Şartlar belirsiz

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on se predao policiji 2. maja pod misterioznim okolnostima.

Turkish

lukoviç, 2 mayıs'ta henüz bilinmeyen nedenlerden ötürü polise teslim olmuştu.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

severno kosovo je po okolnostima koje tamo vladaju jedinstveno.

Turkish

kuzey kosova ise, koşulları itibariyle kesinlikle benzeri bulunmayan bir örnek.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u takvim okolnostima izborni biro proglasio je rezultate nevažećim.

Turkish

bu şartlar altında seçim bürosu sonuçları geçersiz ilan etti.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

još tri osobe u pokrajini erzinčan povređene su pod sličnim okolnostima.

Turkish

erzincan ilinde benzer nedenlerle üç kişinin daha yaralandığı açıklandı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

uprkos postojećim okolnostima, kosovo je ipak u stanju da bude održivo.

Turkish

mevcut koşullara rağmen, kosova aslında ayakta kalabilecek kapasiteye sahip.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

predsednik ivo josipović bio je za njegovo objavljivanje, ali ne pod trenutnim okolnostima.

Turkish

cumhurbaşkanı İvo josipoviç, mevcut şartlar altında olmamak kaydıyla listenin açıklanmasından yanaydı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

obradović: da, to je novi vid pritiska uzrokovan novim okolnostima u srbiji.

Turkish

obradovic: evet, bu sırbistan'daki yeni şartların yol açtığı yeni bir baskı biçimidir.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u sadašnjim okolnostima, mogućnost da se to pridruživanje odloži za godinu dana velika je.

Turkish

mevcut şartlar altında bir yıllık bir ertelemeye gidilmesi olasılığı yüksek.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u normalnim okolnostima, sledeći parlamentarni izbori trebalo bi da se održe 2008. godine.

Turkish

normal şartlar altında bir sonraki parlamento seçimlerinin 2008 yılında yapılması gerekiyor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali pitam se koliko je postojećih zakona izglasano u istim okolnostima“, kaže moldovanu.

Turkish

fakat mevcut yasaların kaç tanesinin aynı şartlar altında oylandığını merak ediyorum." dedi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

"u ovim okolnostima, na žalost, ishod bi bio očigledan", rekao je Čurkin.

Turkish

Çurkin, "bu şartlar altında maalesef sonuç aşikardır." dedi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ipak, takav sastanak ne podrazumeva, ni pod kakvim okolnostima, politički dijalog o zatvorenim političkim pitanjima.

Turkish

ancak bu tür bir toplantı, hiçbir koşulda, sonuca bağlanmış siyasi meselelerle ilgili siyasi bir diyalog içine girileceği anlamına gelmez.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

novim zakonom o medijima koji je usvojio hrvatski sabor traži se od novinara da u određenim okolnostima otkriju svoje izvore.

Turkish

hırvatistan parlamentosu tarafından geçirilen yeni basın yasası, belirli koşullar altında gazetecilerin kaynaklarını açıklamalarını öngörüyor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da stvari budu gore, rejting agencije ušle su u igru time što su izuzetno visoko kotirale ono što bi u normalnim okolnostima bile tek visokorizične obveznice.

Turkish

daha da kötüsü derecelendirme kuruluşları, normalde “çürük tahvil” (junk bond) olarak değerlendirilecek aktifler için olağanüstü düzeyde yüksek kıymet biçmeye başladı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako se ugovor potpiše pod kriminalnim okolnostima, onda taj ugovor treba da se proglasi nevažećim“, naglasio je burić.

Turkish

sözleşme cezai şartlar altında imzalanmışsa, bu sözleşme geçersiz ilan edilmelidir." diye vurguladı.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

generalni sekretar ministarstva mirčea staiku objašnjava tu odluku. "u ovim okolnostima čak i novac koji je dat nekolicini kulturnih delatnika bio je prepolovljen.

Turkish

bakanlığın genel sekreteri mircea staicu kararı şöyle açıkladı: "bu şartlar altında, çok sayıda kültür operatörüne verilen para bile yarıya indirildi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

danijel poneman, zamenik američkog sekretara za energetiku, posetio je ankaru prošlog meseca i rekao da se vašington protivi svakom poslovanju sa iranom u trenutnim okolnostima.

Turkish

abd enerji bakan yardımcısı daniel poneman geçen ay ankara'yı ziyaret ederek washington'un mevcut koşullarda İran ile yapılacak her türlü anlaşmaya karşı olduğunu söyledi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

“dobijanje statusa kandidata 2008. godine jeste ambiciozno, ali u najboljim mogućim okolnostima jeste ostvarljivo”, rekao je ren.

Turkish

rehn, "2008 yılında aday statüsü elde etmek iddialı bir hedef ve ancak en iyi şartlar altında mümkün olabilir." dedi.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,540,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK