You searched for: uplatňovaných [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovak |
Czech |
Info |
V tabuľke sa uvádzajú podrobné údaje zložitejších postupov uplatňovaných v osobitných prípadoch.
|
Tabulka uvádí podrobnosti pro složitější postupy uplatňované ve zvláštních případech.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ďalšie ustanovenia pre devízové swapy sú špecifikované v dohodách uplatňovaných príslušnými národnými centrálnymi bankami( alebo ECB).
|
Další ustanovení týkající se měnových swapů jsou uvedena ve smluvních ujednáních uplatňovaných příslušnou národní centrální bankou( respektive ECB).
|
Last Update: 2012-03-19 |
2 iba o hlavných znakoch platobnej služby, ktorú má poskytnúť, o spôsobe jej použitia a všetkých uplatňovaných poplatkoch.
|
2 pouze hlavní charakteristiky platební služby, která má být poskytnuta, způsob, jakým může být použita, a veškeré poplatky, které budou účtovány.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ďalšie ustanovenia pre devízové swapy sú špecifikované v zmluvných dojednaniach uplatňovaných príslušnými národnými centrálnymi bankami( alebo ECB).
|
Další ustanovení týkající se měnových swapů jsou specifikována ve smluvních ujednáních uplatňovaných národní centrální bankou( respektive ECB).
|
Last Update: 2012-03-19 |
januára 2005 prijali účinné, primerané a odrádzajúce právne a správne predpisy o sankciách uplatňovaných pri porušeniach navrhovaného nariadenia.
|
ledna 2005 účinné, přiměřené a odrazující právní a správní předpisy o sankcích za porušení navrhovaného nařízení.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Výbor európskych orgánov bankového dohľadu monitoruje celú škálu postupov uplatňovaných v tejto oblasti a vypracúva usmernenia s cieľom
|
Evropský výbor orgánů bankovního dohledu sleduje celou škálu postupů v této oblasti a vypracovává pokyny, aby zajistil sbližování.
|
Last Update: 2012-03-19 |
V zmysle týchto vylepšení sa revidovali výšky zrážok uplatňovaných pri cenných papieroch krytých aktívami a pri nekrytých bankových dlhopisoch.
|
V souvislosti s těmito úpravami byly revidovány srážky při ocenění pro cenné papíry zajištěné aktivy a nezajištěné bankovní dluhopisy.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Výnimkou z princípu zahŕňania všetkých úrokových sadzieb uplatňovaných pre všetky produkty sú úrokové sadzby pre nedobytné úvery a pre úvery na reštrukturalizáciu dlhov.
|
Výjimkou ze zásady zahrnutí všech úrokových sazeb uplatňovaných pro všechny produkty jsou úrokové sazby pro klasifikované úvěry a úvěry určené k restrukturalizaci dluhu.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Výbor európskych orgánov bankového dohľadu monitoruje celú škálu postupov uplatňovaných v tejto oblasti a vypracuje usmernenia s cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky.
|
Evropský výbor orgánů bankovního dohledu sleduje celou škálu postupů v této oblasti a vypracovává pokyny, aby zajistil rovné podmínky. Interní přístupy založené na různých parametrech
|
Last Update: 2012-03-19 |
V tomto návrhu sa navrhuje, aby sa kapitálové požiadavky v obchodnej knihe zakladali na požiadavkách uplatňovaných na rovnocenné cenné papiere v bankovej knihe.
|
Tento návrh předpokládá, že kapitálové požadavky na obchodní portfolia budou vycházet z kapitálových požadavků na ekvivalentní cenné papíry v bankovním portfoliu.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Celkovo sa zdôrazňuje, že zabezpečenie udržateľnosti ekonomickej konvergencie závisí tak od dosiahnutia zdravého východiskového stavu, ako aj od postupov uplatňovaných po prijatí eura.
|
Celkově se zdůrazňuje, že zajištění udržitelnosti hospodářské konvergence závisí jak na dosažení zdravé výchozí pozice, tak na realizaci hospodářské politiky po zavedení eura.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Celkovo treba zdôrazniť, že zabezpečenie udržateľnosti ekonomickej konvergencie závisí jednak od dosiahnutia zdravého východiskového stavu, ale aj od opatrení uplatňovaných po prijatí eura.
|
Zadruhé, kritéria konvergence tvoří koherentní a integrovaný celek a musí být splněna všechna. Smlouva přikládá všem kritériím stejný význam a neurčuje pro ně žádnou hierarchii.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa zúčtovacích postupov sú definované v zmluvných ustanoveniach uplatňovaných národnými centrálnymi bankami( alebo ECB) pre konkrétne nástroje menovej politiky.
|
Další podrobnosti týkající se postupů pro vypořádávání jsou vymezeny smluvní úpravou uplatňovanou národními centrálními bankami( nebo ECB) v případě specifických nástrojů měnové politiky.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa postupov zúčtovania sú vymedzené v zmluvných ustanoveniach uplatňovaných národnými centrálnymi bankami( alebo ECB) pre konkrétne nástroje menovej politiky.
|
Další ustanovení týkající se postupů vypořádávání jsou vymezeny smluvní úpravou uplatňovanou národními centrálními bankami( nebo ECB) pro specifické nástroje měnové politiky.
|
Last Update: 2012-03-19 |
decembra 2007, ktorým sa ustanovuje mechanizmus určovania rovnocennosti účtovných štandardov uplatňovaných emitentmi cenných papierov tretích krajín podľa smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ ES a 2004/109/ ES, Ú.
|
prosince 2007, kterým se zavádí mechanismus pro určení rovnocennosti účetních standardů používaných emitenty cenných papírů ze třetích zemí v souladu se směrnicemi Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ ES a 2004/109/ ES, Úř.
|
Last Update: 2012-03-19 |
decembra 2001, ktoré sa týka štatistiky úrokových sadzieb uplatňovaných finančnými ústavmi na vklady prijímané od fyzických osôb a nefinančných spoločností a na úvery poskytované fyzickým osobám a nefinančným spoločnostiam( ECB/ 2001/18)
|
prosince 2001 o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům( ECB/ 2001/18) Úř.
|
Last Update: 2012-03-19 |
63/2002( ECB/ 2001/18), ktoré sa týka štatistiky úrokových sadzieb uplatňovaných finančnými ústavmi na vklady prijímané od fyzických osôb a nefinančných spoločností a na úvery poskytované fyzickým osobám a nefinančným spoločnostiam( ECB/ 2004/21)
|
63/2002( ECB/ 2001/18) o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům( ECB/ 2004/21) Úř.
|
Last Update: 2012-03-19 |
63/2002( ECB/ 2001/18), ktoré sa týka štatistiky úrokových sadzieb uplatňovaných finančnými ústavmi na vklady prijímané od fyzických osôb a nefinančných spoločností a na úvery poskytované fyzickým osobám a nefinančným spoločnostiam( ECB/ 2009/7)
|
63/2002( ECB/ 2001/18) o statistice úrokových sazeb uplatňovaných měnovými finančními institucemi na vklady a úvěry vůči domácnostem a nefinančním podnikům( ECB/ 2009/7)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Pozastavenie, obmedzenie alebo vylúčenie prístupu zmluvných strán môže byť odôvodnené aj v niektorých prí padoch, ktoré možno označiť ako ‚zlyhanie » zmluvnej strany, tak ako je vymedzené v zmluvných alebo regu lačných opatreniach uplatňovaných národnými centrálnymi bankami.
|
Kromě toho může být dočasné nebo úplné vyloučení přístupu anebo jeho omezení odůvodněno i v některých případech, které spadají do oblasti ‚nesplnění smluvních závazků » protistranou, jak je vymezena smluvní nebo veřejnoprávní úpravou uplatňovanou národními centrálními bankami.
|
Last Update: 2012-03-19 |
S cieľom znížiť záťaž národných centrálnych bánk spojenú s vykazovaním, bolo prijaté rozhodnutie, aby sa ako prvotný zdroj na odvodzovanie váh pre štatistiku úrokových mier PFI uplatňovaných na splatné sumy, ako aj pre štatistiku vybraných úrokových mier PFI uplatňovaných na nové obchody, používali tie štatistické informácie, ktoré už NCB vykazujú v súvislosti so štatistikou bilančných položiek.
|
V zájmu snížení zpravodajského zatížení národních centrálních bank bylo přijato rozhodnutí, že se pro odvození statistických vah pro statistiku úrokových sazeb měnových finančních institucí na zůstatky vkladů a úvěrů a pro statistiku vybraných úrokových sazeb měnových finančních institucí na nové obchody budou jako primární zdroj používány statistické informace, které národní centrální banky již vykázaly v rámci statistiky rozvahových položek.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: reštrukturalizáciu (Slovak - Czech) | východiskového (Slovak - Czech) | špecifikované (Slovak - Czech)
Users are now asking for help: finanziaria (Italian>German) | gallina (Spanish>Hindi) | tungod (Tagalog>English) | tuki (Italian>Dutch) | accessibilit㣠(Italian>English) | te suena el comedor ??? (Spanish>Russian) | progr (Italian>Dutch) | tupou (Italian>Dutch) | ensemble pour toujours trésor (French>Italian) | velja (Swedish>Spanish) | expreslevering (Dutch>French) | materia (Spanish>Danish) | acconto su soggiorno (Italian>English) | polandslovakia (English>Lithuanian) | paesi (Italian>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语