You searched for: financovaní [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovak |
Dutch |
Info |
Výpočet-- Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 Neuplatňuje sa.
|
Berekening-- Uit artikel XX 01 02 gefinancierd personeel Niet van toepassing
|
Last Update: 2012-03-20 |
Veľmi nízka úroveň úrokových mier podporuje aj dopyt súkromného sektora po úverovom financovaní.
|
Het zeer lage rentepeil stimuleert tevens de vraag van de particuliere sector naar krediet.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zamestnanci financovaní51 podľa článku XX 01 02 Iní zamestnanci52 financovaní podľa článku XX 01 04/05 Spolu
|
Uit art. XX 01 02 gefinancierd personeel51 Uit art. XX 01 04/05 gefinancierd ander personeel52-------
|
Last Update: 2012-03-20 |
Výnimočne nízka úroveň úrokových mier zároveň ešte viac podporuje dopyt súkromného sektora po úverovom financovaní.
|
Het uitzonderlijk lage niveau van de reële rente stimuleert tevens verder de vraag vanuit de particuliere sector naar krediet.
|
Last Update: 2012-03-20 |
( 1) Týmto sa vykonáva osobitné odporúčanie VII( o bezhotovostných prevodoch) zo súboru osobitných odporúčaní FATF o financovaní terorizmu.
|
( 1) Uitvoering gevend aan Speciale Aanbeveling VII( betreffende girale overmakingen) van de Speciale FATF-Aanbevelingen inzake Terrorismefinanciering.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Úradníci a dočasní zamestnanci( A3 01 01) Zamestnanci financovaní podľa článku A3 01 02( pomocní zamestnanci, VNE- vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.
|
Ambtenaren en tijdelijk personeel( A3 01 01) Uit art. A3 01 02 gefinancierd personeel( hulpfunctionarissen, gedetacheerde nationale deskundigen, personeel op contractbasis, enz.
|
Last Update: 2012-03-20 |
vypracovanie pravidiel o riadení a financovaní, o ktorých rozhodla úroveň 1 zostavenie rozpočtu, jeho schválenie a plnenie vlastníctvo a/ alebo kontrola aplikácie zoskupenie peňažných prostriedkov a kompenzácia služieb 5.
|
Op niveau 1 overeengekomen regels betreffende bestuur en financiering vaststellen De begroting opstellen, deze vaststellen en ten uitvoer leggen Eigendom hebben van en/ of zeggenschap over de toepassing Inning van gelden en vergoedingen voor diensten 5. Ontwikkeling
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zamestnanci financovaní podľa položky 29 01 02 01 a položky 29 01 02 02( vyslaní národní experti a zmluvní zamestnanci) Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady( nezahrnuté v referenčnej sume) spolu
|
Uit artikel 29 01 02 01 en artikel 29 01 02 02 gefinancierd personeel( gedetacheerde nationale deskundigen en arbeidscontractanten) Totaal Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die NIET in het referentiebedrag zijn begrepen
|
Last Update: 2012-03-20 |
októbra 2008 a v súlade s nimi, ako aj vzhľadom na zásadnú úlohu bankového systému vo financovaní hospodárstva eurozóny, bude Eurosystém uskutočňovať dlhodobejšie refinančné operácie na poskytovanie likvidity s dobou splatnosti jeden rok.
|
Conform en ter voortzetting van de transacties die sinds oktober 2008 zijn aangegaan, en in het besef van de centrale rol van het bancaire stelsel in de financiering van de economie van het eurogebied, zal het Eurosysteem langerlopende liquiditeitsverschaffende herfinancieringstransacties met een looptijd van één jaar verrichten.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Obidve skupiny v značnej miere konzultovali so zainteresovanými stranami a Komisii predložili širšie koncipovaný názor a viac dôkazov o úlohe ratingových agentúr v štruktúrovanom financovaní v kontexte rozruchu okolo nástrojov pre klientov s nízkou úveruschopnosťou.
|
Daardoor heeft de Commissie nu een beter beeld van en een grotere hoeveelheid concrete informatie over de relatie tussen ratingbureaus en hun rol bij gestructureerde financiering enerzijds en de subprimeonrust anderzijds.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Základ HND každého nového členského štátu, ktorý sa zohľadní pri financovaní úpravy rozpočtovej nevyrovnanosti v prospech Spojeného kráľovstva podľa článku 5 odseku 1 rozhodnutia Rady 2000/ 597/ ES, sa tiež rovná dvom tretinám ročného základu.
|
De BNP-grondslag van elke nieuwe lidstaat waarmee rekening zal worden gehouden bij de berekening van de in artikel 5, lid 1, van Besluit 2000/597/ EG, Euratom van de Raad bedoelde financiering van de correctie voor begrotingsonevenwichtigheden die aan het Verenigd Koninkrijk is toegestaan, is eveneens gelijk aan twee derde van de jaarbasis.
|
Last Update: 2012-03-20 |
EUR( zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) Rok n+ 3 Rok n+ 4 Rok n+ 5 a nasl. Úradníci a dočasní zamestnanci( XX 01 01) Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02( pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.
|
Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen in miljoen euro( tot op 3 decimalen) Jaar n+ 3 Jaar n+ 4 Jaar n+ 5 e.v. Ambtenaren en tijdelijk personeel( XX 01 01) Uit art. XX 01 02 gefinancierd personeel( hulpfunctionarissen, gedetacheerde nationale deskundigen, personeel op contractbasis, enz.
|
Last Update: 2012-03-20 |
V rozhodnutiach a dohodách o financovaní a z nich vyplývajúcich vykonávacích nástrojoch sa výslovne ustanovuje, že Dvor audítorov a OLAF môžu v prípade potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov peňažných prostriedkov vyplatených orgánom pre cenné papiere a trhy, ako aj u zamestnancov zodpovedných za prideľovanie týchto finančných prostriedkov.
|
In de financieringsbesluiten en de overeenkomsten en tenuitvoerleggingsinstrumenten dient uitdrukkelijk te worden bepaald dat de Rekenkamer en het OLAF indien nodig controles ter plaatse mogen uitvoeren bij de begunstigden van door de Autoriteit toegekende financiering en bij het personeel dat verantwoordelijk is om de financiering toe te kennen. NL
|
Last Update: 2012-03-20 |
V rozhodnutiach a dohodách o financovaní a z nich vyplývajúcich vykonávacích nástrojoch sa výslovne ustanovuje, že Dvor audítorov a OLAF môžu v prípade potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov peňažných prostriedkov vyplatených orgánom pre cenné papiere a trhy, ako aj u zamestnancov zodpovedných za prideľovanie týchto finančných prostriedkov.
|
In de financieringsbesluiten en de overeenkomsten en tenuitvoerleggingsinstrumenten dient uitdrukkelijk te worden bepaald dat de Rekenkamer en het OLAF indien nodig controles ter plaatse mogen uitvoeren bij de begunstigden van door de Autoriteit toegekende financiering en bij het personeel dat verantwoordelijk is om de financiering toe te kennen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Výpočet-- Zamestnanci financovaní podľa položky 29 010201 Pri priemerných nákladoch na vyslaného národného experta pre rozpočet Európskej únie odhadovaných na 73 000 EUR/ rok predstavujú finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady( nezahrnuté v referenčnej sume) v prípade zamestnancov financovaných podľa položky 29 01 02 spolu 657 000 EUR/ rok.
|
Berekening-- Uit artikel 29 01 02 01 gefinancierd personeel De gemiddelde kosten van een gedetacheerd nationaal deskundige voor de begroting van de Europese Unie bedragen naar schatting 73 000 euro/ jaar en de personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven( die niet in het referentiebedrag zijn begrepen) voor uit artikel 29 01 02 gefinancierd personeel bedragen in totaal 657 000 euro/ jaar.
|
Last Update: 2012-03-20 |
V tejto súvislosti ECB zdôrazňuje, že ustanovenia o financovaní národných systémov musia okrem iného dodržiavať zákaz menového financovania ustanovený v zmluve, a najmä zákaz umožňovať prečerpávanie účtov alebo poskytovanie iného druhu úveru v zmysle článku 101 zmluvy( 1) uložený národným centrálnym bankám, ktorým sa ECB konkrétnejšie zaoberala v prechádzajúcich stanoviskách k návrhom vnútroštátnych právnych predpisov( 2) a vo svojej konvergenčnej správe( 3).
|
In deze context benadrukt de ECB dat de fundingregelingen van nationale stelsels o.a. het in het Verdrag opgenomen verbod op monetaire financiering moeten naleven, en met name het verbod voor de nationale centrale banken voorschotten in rekening courant of een ander soort faciliteit in de zin van artikel 101 van het Verdrag aan te bieden( 1), zoals meer in detail besproken in de vorige adviezen van de ECB betreffende ontwerpen van nationale wetten( 2) en in de convergentieverslagen van de ECB( 3).
|
Last Update: 2012-03-20 |
v prípade transakcií kúpy alebo predaja cenných papierov expozícia, ktorá je výsledkom bežného postupu vysporiadania počas piatich pracovných dní po platbe alebo doručení cenných papierov, a to podľa toho, čo nastane skôr, alebo v prípade poskytovania služieb peňažného prevodu alebo zúčtovania a vysporiadania cenných papierov pre klientov oneskorené príjmy pri financovaní a iné expozície vyplývajúce z činnosti klienta, ktoré netrvajú dlhšie ako nasledujúci obchodný deň."
|
in het geval van transacties betreffende de verkoop of aankoop van effecten, de risico's die zich tijdens de normale afwikkeling voordoen in de periode van vijf werkdagen nadat betaling heeft plaatsgevonden of nadat de effecten geleverd zijn indien deze levering eerder plaatsvindt; of in het geval van betalingsverrichtingen of effectenclearing en-- afwikkeling ten behoeve van cliënten, uitgestelde opbrengsten bij de financiering en andere uit klantenactiviteiten voortvloeiende posities die uiterlijk tot en met de volgende werkdag bestaan."
|
Last Update: 2012-03-20 |
Predpokladá sa, že účastníci sú si vedomí všetkých povinností, ktoré sa na nich vzťahujú v súvislosti s právnymi predpismi o ochrane údajov, o predchádzaní praniu špinavých peňazí, financovaní terorizmu, o činnostiach v jadrovej oblasti citlivých z hľadiska šírenia jadrových zbraní a vývoji nosičov jadrových zbraní a tieto povinnosti si plnia, najmä pokiaľ ide o implementáciu zodpovedajúcich opatrení týkajúcich sa platieb zaúčtovaných na ťarchu alebo pripísaných v prospech ich PM účtov.
|
Deelnemers worden geacht bekend te zijn met, en zijn gehouden tot naleving van, al hun verplichtingen uit hoofde van de regelgeving inzake gegevensbescherming, het voorkomen van witwassen en het financieren van terrorisme, proliferatiegevoelige nucleaire activiteiten en de ontwikkeling van systemen voor de overbrenging van kernwapens, met name wat betreft het invoeren van passende maatregelen betreffende betalingen die op hun PMrekeningen worden gedebiteerd of gecrediteerd.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Predpokladá sa, že účastníci sú si vedomí všetkých povinností, ktoré sa na nich vzťahujú v súvislosti s právnymi predpismi o ochrane údajov, predchádzaní praniu špinavých peňazí a financovaní terorizmu, činnos tiach v jadrovej oblasti citlivých z hľadiska šírenia jadrových zbraní a vývoji nosičov jadrových zbraní, a tieto povinnosti si plnia, najmä pokiaľ ide o implementáciu zodpovedajúcich opatrení týkajúcich sa platieb zaúčtova ných na ťarchu alebo pripísaných v prospech ich PM účtov.
|
Deelnemers worden geacht bekend te zijn met, en zijn gehouden tot naleving van, al hun verplichtingen uit hoofde van de regelgeving inzake gegevensbescherming, het voorkomen van witwassen en het financieren van terrorisme, proliferatiegevoelige nucleaire activiteiten en de ontwikkeling van systemen voor de overbrenging van kernwapens, met name wat betreft het invoeren van passende maatregelen betreffende betalingen die op hun PMrekeningen worden gedebiteerd of gecrediteerd.
|
Last Update: 2012-03-20 |
2.2. Účasť ECB a Europolu na rozhodnutiach o financovaní na základe programu Pericles S cieľom predísť tomu, aby sa opatrenia na základe programu Pericles prekrývali, ako aj zabezpečiť ich súlad a komplementárnosť a využiť odborné znalosti a skúsenosti ECB v tejto oblasti by bolo prospešné, aby Komisia, ECB a Europol spoločne posudzovali iniciatívy, ktoré sa majú financovať v rámci programu Pericles, a aby sa na účely rozhodnutia o výbere vyžadovalo uskutočnenie konzultácií s ostatnými dvomi subjektami a náležité zváženie ich názorov, a to v rámci riadiacej skupiny, ktorú tieto subjekty už zriadili na účely vypracovania spoločnej stratégie proti falšovaniu eura.
|
2.2 Betrokkenheid van de ECB en Europol bij financieringsbeslissingen uit hoofde van het programma Pericles Om overlapping te voorkomen en consistentie en complementariteit van acties uit hoofde van het programma Pericles te verzekeren, en gebruik te maken van de deskundigheid van de ECB ter zake, zou het de Commissie, de ECB en Europol tot voordeel strekken, indien zij gezamenlijk uit hoofde van het programma Pericles te financieren initiatieven zouden toetsen, en dat het selectiebesluit consultatie vereist van de twee laatstgenoemde lichamen en naar behoren rekening houdt met hun standpunten, zulks binnen het kader van de Stuurgroep die zij al hadden ingesteld om een gemeenschappelijke strategie te ontwikken tegen valsemunterij met de euro.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: úveruschopnosťou (Slovak - Dutch) | zainteresovanými (Slovak - Dutch)
Users are now asking for help: intensivamente (Italian>English) | kalastuskumppanuussopimuksia (Finnish>French) | thruly (English>Tagalog) | jälkituotannon (Finnish>French) | kieltäytyivät (Finnish>French) | in presenza di (Italian>English) | in relazione al (Italian>English) | informationssamfundets (Danish>Italian) | aspekter (Danish>Slovenian) | rie (English>Spanish) | سباس (Kurdish>Swedish) | specialknapper (Danish>English) | licitação pública (Portuguese>English) | suite (French>Spanish) | indlades (Danish>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语