From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-ktorýmkoľvek.
- eender welke.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- môžeš s ktorýmkoľvek predskokanom.
kies maar uit het voorprogramma.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
choďte po diaľnici ktorýmkoľvek smerom.
neem de snelweg in elke richting.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
platbu splatnej sumy ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
betaling van het verschuldigde bedrag op een van de volgende wijzen:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ned by mohol byť ktorýmkoľvek zamestnancom kdekoľvek na svete.
ned kan elke werknemer zijn van een van onze klanten.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
každé oznámenie vyžadované ktorýmkoľvek článkom tohto dohovoru;
alle mededelingen die ingevolge een artikel van dit verdrag vereist zijn;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ktorýkoľvek z nutropinaq náplní je použiteľný s ktorýmkoľvek z nutropinaq pen.
beide uitvoeringen van de nutropinaq patroon kunnen worden gebruikt met beide uitvoeringen van de nutropinaq pen.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
napijem sa s ktorýmkoľvek chlapom, ktorý vie dokončiť tento verš!
een borrel voor iedere man die deze zin kan afmaken.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
koncentrácie anidulafungínu sa u jedincov s ktorýmkoľvek stupňom hepatálnej insuficiencie nezvýšili.
de anidulafungin-concentraties waren niet verhoogd bij patiënten met een zekere mate van leverinsufficiëntie.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
dožiadaný štát môže na žiadosť odpovedať ktorýmkoľvek z takýchto zrýchlených komunikačných prostriedkov.
de aangezochte staat kan het verzoek met behulp van zulke snelle communicatietechnieken beantwoorden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ak trpíte ktorýmkoľvek z nižšie uvedených vedľajších účinkov, ihneď vyhľadajte pomoc.
u moet onmiddellijk hulp zoeken wanneer u één van bovengenoemde bijwerkingen ondervindt.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
osobitným smerniciam, pri neexistencii takýchto smerníc, ktorýmkoľvek iným vnútroštátnym právnym predpisom.
de bijzondere richtlijnen of, bij ontbreken van bijzondere richtlijnen, aan eventuele nationale bepalingen.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
partneri sa v dohode o spolupráci môžu, ale nemusia zaoberať ktorýmkoľvek z nasledujúcich ustanovení:
partners kunnen aandacht besteden - maar zijn dat niet verplicht - aan de volgende bepalingen in hun samenwerkingsovereenkomst:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
cestovanie ďalej ako 53 rokov od bodu nula, ktorýmkoľvek smerom, spôsobí rozklad časovej brázdy.
bij meer dan 53 jaar vanaf het uitgangspunt desintegreert de temporele verplaatsing.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
v liečbe predávkovania ktorýmkoľvek liekom sa má myslieť na to, že mohlo dôjsť k užitiu viacerých liekov.
bij de behandeling van een overdosering met ongeacht welk middel, moet er rekening mee gehouden worden dat er verschillende stoffen kunnen zijn ingenomen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
najväčší prínos z očkovacej látky gardasil sa predpokladá pred infekciou ktorýmkoľvek typom ľudského papilomavírusu obsiahnutým v očkovacej látke.
men verwacht dat gardasil het grootste voordeel biedt vóór infectie met een van de typen van het humaan papillomavirus die door het vaccin in bedwang worden gehouden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
príslušné orgány vykonávajú v súlade s touto smernicou a vnútroštátnym právom svoje sankčné právomoci ktorýmkoľvek z týchto spôsobov:
4 ter. de bevoegde autoriteiten oefenen hun bevoegdheden om sancties op te leggen uit in overeenstemming met deze richtlijn en het nationale recht, en op één van de volgende wijzen:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
keďže aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa motorových vozidiel zahŕňa vzájomné uznávanie testov vykonaných ktorýmkoľvek členským štátom na základe spoločných požiadaviek,
overwegende dat de onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen inzake motorvoertuigen inhoudt dat de lid-staten onderling de controle erkennen die door elk van hen op grond van de gemeenschappelijke voorschriften wordt uitgevoerd,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
úmyselný výlov alebo držba druhov v rozpore s ktorýmkoľvek uplatniteľným ochranným a riadiacim opatrením, ktoré prijala komisia iccat;
het opzettelijk vangen of aan boord houden van soorten in strijd met door de iccat aangenomen ter zake geldende instandhoudings- en beheersmaatregelen;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
každý spor medzi fondom a ktorýmkoľvek členom, ktorý odstúpil, alebo medzi fondom a ktorýmkoľvek členom počas ukončenia operácií fondu je predmetom arbitráže.
ieder geschil tussen het fonds en een lid dat zich heeft teruggetrokken, of tussen het fonds en een lid tijdens de beëindiging van de werkzaamheden van het fonds, wordt onderworpen aan een scheidsrechterlijke beslissing.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: