Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uznávanie a výkon rozsudkov s ohľadom na občianskoprávne spory podliehajú nariadeniu brusel i.77
the recognition and enforcement of judgments with respect to underlying claims of a civil nature is governed by the brussels i regulation77.
vykonávajúci štát môže podľa svojho vnútroštátneho práva uplatniť trestnoprávne, správne alebo občianskoprávne opatrenia.
the executing state may apply, in accordance with its national law, criminal, administrative or civil measures.
podľa týchto štátov vnútroštátne orgány z uvedeného dôvodu uprednostňujú občianskoprávne alebo trestnoprávne konanie.
according to these member states, this is why the national authorities prefer to use civil or criminal proceedings.
dala pokyn, aby výbor pre občianskoprávne veci preskúmal túto otázku na základe dokumentu, ktorý predloží predsedníctvo.
it instructed the committee on civil law matters to examine this matter on the basis of a document which will be submitted by the presidency.
výbor pre občianskoprávne veci preto začal diskusiu o tom, ako by sa mali v srr odraziť ustanovenia navrhovanej smernice o právach spotrebiteľov.
the committee on civil law matters has accordingly launched a discussion on how the provisions of the proposed directive on consumer rights should be reflected in the cfr.
d) vziať na vedomie, že výbor pre občianskoprávne veci bude prácu komisie na srr naďalej pravidelne sledovať.“
(d) take note that the committee on civil law matters will continue to follow the commission's work on the cfr on a regular basis."
komerčné spoločnosti alebo občianskoprávne spoločnosti, ktoré majú komerčnú formu, a družstvá a verejnoprávne podniky založené v súlade s portugalským právom;
commercial companies or civil law companies having a commercial form and cooperatives and public undertakings incorporated in accordance with portuguese law;
ak ministerstvo vnútra zruší občianskoprávne postavenie cirkevnej inštitúcie, stratí postavenie nekomerčného subjektu a nebude môcť ďalej využívať daňový režim, ktorý sa uplatňuje na nekomerčné subjekty.
if the interior ministry revoked the civil-law status of an ecclesiastical institution, it would lose the status of a non-commercial entity and would no longer be able to benefit from the tax treatment applicable to non-commercial entities.
Štát sa nebude zúčastňovať na žiadnom donucovacom opatrení v prípadoch, keď používatelia neplatia poplatky; distribútor bude musieť začať občianskoprávne konanie, aby získal platbu.
the state will not be involved in any enforcement action in cases where users do not pay the charges; the distributor would have to bring a civil action to obtain payment.
samotná skutočnosť, že na kontroly cirkevných inštitúcií, ktoré majú občianskoprávne postavenie, a na predmetné amatérske športové kluby sa uplatňujú osobitné postupy, nepredstavuje žiadnu výhodu.
the mere fact that specific procedures apply to the checks on the ecclesiastical institutions with civil-law status and amateur sports clubs in question does not involve an advantage.
dodávateľ uzatvorí poistenie svojej zodpovednosti za pracovné úrazy a občianskoprávne záväzky voči ktorejkoľvek osobe, ktorú zamestnáva na stavbe, voči kontraktačnému orgánu a ktorémukoľvek zamestnancovi tohto orgánu, vyplývajúce z realizácie diela.
the contractor shall take out insurance covering his liability with regard to industrial accidents and civil liabilities to any person employed by him on the works, to the contracting authority and any employee of that authority, arising from the execution of the works.
ak je pokrytá len jedna kategória prípadov (napr. buď občianskoprávne/obchodné, alebo správne), udelí sa iba jeden bod za stupeň.
if only one category of cases is covered (e.g. either civil/commercial or administrative), only one point per instance is given.
obchodné spoločnosti alebo občianskoprávne spoločnosti, ktoré majú obchodnú formu, družstvá a verejné podniky registrované v súlade s portugalským právom;
commercial companies or civil law companies having a commercial form, cooperatives and public undertakings incorporated in accordance with portuguese law;