Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Žiadosť o schválenie odchýlky, spolu s prislúchajúcimi údajmi, sa predložia agentúre.
the request for approval to deviate, together with all pertinent data, shall be submitted to the agency.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
expozícia bola rovnaká u dospelých a u pediatrických slabo metabolizujúcich jedincov, keď boli liečení dávkami prislúchajúcimi veku.
exposure was the same in adult and paediatric poor metabolisers when treated with age-appropriate doses.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kompenzovanie medzi odloženými daňovými pohľadávkami a prislúchajúcimi odloženými daňovými záväzkami sa vykonáva samostatne pre každý zdaniteľný subjekt.
the offsetting between deferred tax assets and associated deferred tax liabilities shall be done separately for each taxable entity.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Členské štáty zabezpečia udržiavanie registra všetkých harmonizovaných čísel s prislúchajúcimi harmonizovanými službami sociálneho významu dostupnými na svojom území.
member states shall ensure that a register of all harmonised numbers, with their associated harmonised services of social value, available in their territory is maintained.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
následne každá skupina prvkov interoperabilnej trate obsahujúca všetky alebo časť zložiek uvedených ďalej, musí byť zhodná so špecifikáciami prislúchajúcimi každému z príslušných zložiek:
consequently, every group of constituents of an interoperable line incorporating all or part of the constituents listed below shall be required to be compliant with the specifications pertaining to each of the constituents involved.
počíta sa ako zvyšok (rozdiely medzi celkovou výškou každej pozície v rámci platobnej bilancie a medzinárodnej investičnej pozície a sumami prislúchajúcimi horeuvedeným protistranám).
calculated as residual (the amounts between the total of each balance of payments/international investment position heading and the amounts corresponding to the above-listed counterparts).
ustanovenia článkov 1 až 4, 7 a 8 sa uplatňujú na zariadenia, alebo ich časti, ktoré sú v určitých obdobiach prevádzkované výlučne s jadrovými materiálmi, prislúchajúcimi k pokrývaniu obranných potrieb, ale v iných obdobiach sú prevádzkované s civilnými jadrovými materiálmi;
the provisions of articles 1 to 4, 7 and 8 shall apply to installations or parts of installations which at certain times are operated exclusively with nuclear materials liable to be assigned to meet defence requirements but at other times are operated exclusively with civil nuclear materials;