Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. dosiahnutie reciprocity je v prebiehajúcom štádiu:
2. die verwirklichung der gegenseitigkeit ist im gange:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku
für das laufende finanzjahr zur verfügung stehende mittel
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku
für das laufende haushaltsjahr zur verfügung stehende mittel
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v prebiehajúcom likvidačnom procese je Čnb jediným veriteľom agb.
im laufenden liquidationsverfahren ist die Čnb einziger gläubiger der agb.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku
für das laufende finanzjahr zur verfügung stehende mittel
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v prebiehajúcom transformačnom období potrebujeme tento potenciál využiť.
wir müssen dieses potenzial im gegenwärtigen zeitraum des wandels voll ausschöpfen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia by mala zohľadniť tento nástroj v prebiehajúcom európskom semestri.
die kommission sollte dieses instrument im rahmen des laufenden europäischen semesters überprüfen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odhadovanú cenu za dodávky v prebiehajúcom mesiaci, ak je k dispozícii.
gegebenenfalls den geschätzten preis für lieferungen des laufenden monats.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podpísanie predstavuje ďalší krok v prebiehajúcom úsilí eÚ a etiópie o lepšie riadenie migrácie.
die unterzeichnung der agenda stellt einen weiteren schritt im rahmen der laufenden bemühungen der eu und Äthiopiens um eine bessere steuerung der migration dar.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eÚ je hlavným zástancom toho, aby sa rozvoj stal kľúčovou otázkou v prebiehajúcom kole rokovaní wto.
die eu war einer der wichtigsten verfechter des vorschlags, die entwicklungsthematik in den mittelpunkt der laufenden wto-verhandlungsrunde zu stellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
táto problematika by sa preto mala zohľadniť pri prebiehajúcom opätovnom preskúmaní európskej bezpečnostnej stratégie z roku 2003.
diese problematik sollte daher bei der laufenden neubewertung der europäischen sicherheitsstrategie von 2003 berücksichtigt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tohtoročné open days svedčia o prebiehajúcom bohatom dialógu medzi európskymi inštitúciami, regionálnymi a miestnymi orgánmi,
„die open days ist ausdruck des kontinuierlichen, facettenreichen dialogs zwischen europäischen institutionen, regionalen und lokalen behörden, gemeinde- und stadträten, verbänden,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nehovoriac o nezákonnomrybolove prebiehajúcom v oblastiach, ktoré sú štandardnezakázané, napríklad v záujme ochrany koralových útesov.
fischerei zu erfassen. die wenigen zahlenangaben, die vorliegen,sind jedoch beeindruckend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je dôležité uvedomiť si, že eÚ aj usa dosiahli v prebiehajúcom rokovaní doha konštruktívne kompromisy, najmä v poľnohospodárskom sektore.
die themen gvo und hormone hatten zwischen beiden handelspartnern zwar für politische verstimmungen gesorgt, übersehen werden darf dabei aber nicht, dass sich die eu und die vereinigten staaten bei der gegenwärtigen doha-runde auf einen konstruktiven kompromiss geeinigt haben, besonders im agrarbereich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ) zmluvy o eÚ , pretože falzifikáty sú použité ako dôkaz v prebiehajúcom trestnom konaní pred vnútroštátnymi justičnými orgánmi .
konkret könnte die anwendbarkeit des artikels 31 absatz 1 buchstabe e des eu-vertrags in erwägung gezogen werden , da die beschlagnahmten fälschungen in anhängigen strafverfahren vor nationalen justizbehörden als beweismittel verwendet werden .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
predsedníctvo preto predkladá plenárnemu zhromaždeniu na rozhodnutie návrh nového najvyššieho počtu 140 členov na sekciu v prebiehajúcom funkčnom období.
das prÄsidium legt daher dem plenum die anhebung der obergrenze auf 140 mitglieder pro fachgruppe für die laufende mandatsperiode zur beschlussfassung vor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
príslušné orgány mozambiku (iacm) informovali o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení, ktorý predložila a schválila icao.
die zuständigen behörden mosambiks (iacm) haben bericht über die laufende umsetzung des vorgelegten und von der icao genehmigten cap erstattet.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ak sa takáto otázka položí v prebiehajúcom konaní pred súdnym orgánom členského štátu v súvislosti s osobou, ktorá je vo väzbe, súdny dvor európskej únie koná bezodkladne.
die ezb genießt im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten die zur erfüllung ihrer aufgabe erforderlichen vorrechte und befreiungen nach maßgabe des protokolls über die vorrechte und befreiungen der europäischen union.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
5.10 ehsv odporúča, aby sa o tomto prebiehajúcom procese každoročne rokovalo v rade (pre konkurencieschopnosť).
5.10 der ewsa empfiehlt, dass dieser fortlaufende prozess jährlich im rat wettbewerbsfähigkeit erörtert wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. podniku, ktorý nedodrží podmienky schválenia, sa schválenie odoberie v práve prebiehajúcom a na nasledujúci hospodársky rok. v nadväznosti na to sa musí podať nová žiadosť o schválenie.
(5) werden die zulassungsbedingungen nicht eingehalten, so wird die zulassung des unternehmens für das laufende und das darauf folgende wirtschaftsjahr entzogen. nach einem entziehungszeitraum muss das unternehmen wieder einen zulassungsantrag stellen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: