Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: riadiť    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

riadiť stav likvidity na peňažnom trhu a
http://www.ecb.int/

der Steuerung der Liquiditätsversorgung am Geldmarkt
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Infúzia sa musí riadiť štandardnou medicínskou praxou.
http://www.emea.europa.eu/

Die Infusion muss unter Berücksichtigung der gängigen medizinischen Praxis erfolgen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Zvýšenie dávok sertralínu sa má riadiť klinickou odpoveďou.
http://www.emea.europa.eu/

Eine Erhöhung der Sertralindosis sollte sich nach dem klinischen Ansprechen richten.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Zvýšenie dávok sertralínu sa má riadiť klinickou odpoveďou.
http://www.emea.europa.eu/

Eine Erhöhung der Sertralin-Dosis sollte sich nach dem klinischen Ansprechen richten.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ak sa nebudete riadiť týmito pokynmi, môžete otehotnieť.
http://www.emea.europa.eu/

Sie können schwanger werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekári sa majú riadiť informáciami pre predpisovanie jednotlivých liekov.
http://www.emea.europa.eu/

Der Arzt sollte sich in den jeweiligen Fachinformationen für diese Arzneimittel informieren.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekári sa majú riadiť informáciami pre predpisovanie jednotlivých liekov.
http://www.emea.europa.eu/

Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Präparate zurückgreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Dávkovanie týchto liečiv sa má riadiť pacientovou odpoveďou na ne.
http://www.emea.europa.eu/

Die Dosis dieser Arzneimittel ist auf das Ansprechen des Patienten abzustimmen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekári sa majú riadiť informáciami pre predpisovanie jednotlivých liekov.
http://www.emea.europa.eu/

Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Arzneimittel zurückgreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

4. 7 Ovplyvnenie schopnosti riadiť motorové vozidlá a obsluhovať stroje
http://www.emea.europa.eu/

4.7 Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Predpisujúci lekár sa má riadiť národnými pokynmi pre chrípkovú vakcináciu.
http://www.emea.europa.eu/

Der verschreibende Arzt soll sich an die nationalen Richtlinien zur Grippeimpfung halten.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Dôležité informácie, podľa ktorých sa treba riadiť pri používaní náplasti
http://www.emea.europa.eu/

Wichtige Informationen, die Sie befolgen müssen, wenn Sie das Pflaster anwenden
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Hypoglykémia však môže narušiť schopnosť riadiť alebo obsluhovať stroje.
http://www.emea.europa.eu/

Hypoglykämie könnte jedoch die Verkehrstüchtigkeit oder die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinträchtigen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Užívanie mesačnej dávky Je dôležité dôsledne sa riadiť týmito pokynmi.
http://www.emea.europa.eu/

Einnahme der monatlichen Tablette Es ist wichtig, dass Sie die folgenden Anweisungen genau befolgen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Lekári sa majú riadiť jednotlivými súhrnmi charakteristických vlastností týchto liekov.
http://www.emea.europa.eu/

Der Arzt sollte auf die jeweiligen Fachinformationen für diese Präparate zurückgreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Predpisujúci lekár sa má riadiť národnými pokynmi pre vakcináciu proti chrípke.
http://www.emea.europa.eu/

Der verschreibende Arzt soll sich an die nationalen Richtlinien zur Grippeimpfung halten.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Inými slovami, vnútroštátne zákonodarné orgány sa nemusia riadiť stanoviskom ECB.
http://www.ecb.int/

Ebenso wie die Stellungnahmen anderer Gemeinschaftsorgane sind die Stellungnahmen der EZB nicht rechtsverbindlich.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

V dôsledku tohto sa aplikácia booster dávky má riadiť miestnymi odporúčaniami.
http://www.emea.europa.eu/

Lebensjahr zu erwarten ist, zu einer erhöhten Reaktogenität.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ambulantní pacienti musia byť upozornení, že nesmú riadiť ani obsluhovať stroje.
http://www.emea.europa.eu/

Ambulant behandelte Patienten müssen darauf hingewiesen werden, dass sie keine Fahrzeuge führen oder Maschinen bedienen dürfen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

V týchto prípadoch sa má lekár riadiť jednotlivými informáciami pre tieto lieky.
http://www.emea.europa.eu/

In diesen Fällen sollte sich der Arzt in den jeweiligen Fachinformationen dieser Arzneimittel informieren.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  charakteristických (Slovak - German) | odporúčaniami (Slovak - German) | predpisovanie (Slovak - German)


Users are now asking for help: diretórios (Portuguese>English) | frustrating (Tagalog>English) | ayoko na para umasa (Tagalog>English) | ba ka may magalit sa akin (Tagalog>English) | kamkamin (English>Tagalog) | chłodzenie (Czech>Italian) | sulfuro (Spanish>French) | ba-ta (Tagalog>English) | extracción (Spanish>English) | dove (Khmer>Spanish) | miri (Welsh>English) | corazon (Spanish>Quechua) | baba muna ako (Tagalog>English) | contradictoriamente (Spanish>Dutch) | ayaw mo ba akong maging friend (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语