Results for vyplávajú translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

vyplávajú

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

potom podržte pero hrotom ihly nahor a poklepávajte na stenu pera, až vyplávajú hore bublinky vzduchu.

German

halten sie den pen nun aufrecht und klopfen sie leicht an den pen, so dass eventuell vorhandene luftbläschen nach oben steigen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovak

4. Členské štáty prijmú opatrenia, aby lodiam uvedeným v odseku 1, ktoré vyplávajú na more:

German

(4) die mitgliedstaaten stellen durch entsprechende maßnahmen sicher, daß in absatz 1 genannten schiffen, die auslaufen,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

vlastníci lodí však tiež systematicky obchádzajú pravidlá dohovoru a nariadenia o preprave odpadu predajom plavidiel, ktorým sa má skončiť životnosť nákupcom za hotovosť, len čo tieto plavidlá opustia vody eÚ a vyplávajú na poslednú cestu.“

German

die vorschriften des Übereinkommens und der abfallverbringungsverordnung werden jedochvon schiffseignern auch systematisch umgangen, indem sie schiffe, die sich dem ende ihrer lebensdauer nähern, an barkäufer verkaufen, sobald diese schiffe die eu-gewässer für ihre letzte fahrt verlassen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

reforma stanovuje, že pošta bude preplácať od roku 2007 príspevok "zamestnanec" s charakterom oslobodzujúcim od záväzkov, založeným na rovnocennej konkurenčnej sadzbe. bude vyplácaný takým spôsobom, aby vyrovnával povinné [1] sociálne a daňové zaťaženie stanovené mzdou medzi poštou a inými podnikmi v poštovom a bankovom sektore, ktoré vyplávajú zo všeobecného práva sociálneho zabezpečenia, pokiaľ ide o riziká, ktoré sú spoločné pre zamestnancov súkromných podnikov a štátnych úradníkov.

German

die reform sieht vor, dass la poste ab 2007 einen "arbeitgeber"-beitrag mit befreiender wirkung entrichten wird, der sich auf einen satz zur sicherung gleicher wettbewerbsbedingungen stützt. bei der berechnung des satzes wird dafür sorge getragen, dass bei den risiken, denen sowohl die beschäftigten der privaten unternehmen als auch die beamten ausgesetzt sind, la poste und die anderen unternehmen des post-und bankwesen, für die die allgemeinen vorschriften bezüglich der sozialleistungen gelten, gleich hohe gehaltsbezogene gesetzliche sozialabgaben und steuern [1] zu entrichten haben.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,437,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK