You searched for: zhruba [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovak |
German |
Info |
Rozptyl medzi jedincami v celotelovom klírense bol zhruba 50%.
|
Die interindividuellen Schwankungen der Gesamtkörperclearance betragen ca.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Zhruba podobný vývoj predpovedajú aj najnovšie prognózy medzinárodných organizácií.
|
Die jüngsten Prognosen internationaler Organisationen zeichnen ein weitgehend ähnliches Bild.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Rast spotreby by mal zhruba zodpovedať očakávanému vývoju disponibilného dôchodku.
|
Der Konsum sollte weitgehend im Einklang mit der erwarteten Entwicklung des verfügbaren Einkommens zunehmen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Táto hodnota je zhruba polovičnou hodnotou toku ľudskej hepatickej krvi.
|
Dieser Wert beläuft sich auf etwa die Hälfte der Leberdurchblutungsrate beim Menschen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Rast spotreby by mal zhruba zodpovedať očakávanému vývoju disponibilného dôchodku.
|
Die Konsumausgaben dürften im Großen und Ganzen entsprechend der erwarteten Entwicklung des verfügbaren Einkommens wachsen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zhruba podobný vývoj predpovedajú aj najnovšie prognózy medzinárodných organizácií.
|
Die jüngsten Prognosen internationaler Organisationen vermitteln ein weitgehend ähnliches Bild.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Podobný vývoj zhruba predpovedajú aj najnovšie prognózy medzinárodných organizácií.
|
Die jüngsten Prognosen internationaler Organisationen zeichnen ein weitgehend ähnliches Bild.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Krvácanie vedúce k úmrtiu sa vyskytuje zhruba u 1 pacienta zo 100.
|
Blutungen, die zum Tod führen, treten bei etwa 1 von 100 Patienten auf.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Navyše rast spotreby by mal zhruba zodpovedať očakávanému vývoju disponibilného dôchodku.
|
Darüber hinaus dürfte das Konsumwachstum weitgehend im Einklang mit der erwarteten Entwicklung des verfügbaren Einkommens zunehmen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zhruba u 91% pacientov sa dá očakávať výskyt nežiaducich reakcií ľubovoľného stupňa.
|
Bei etwa 91% der Patienten kann davon ausgegangen werden, dass es zu Nebenwirkungen jeglichen Schweregrades kommt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Riziká tejto projekcie hospodárskeho rastu sú v krátkodobejšom horizonte zhruba vyvážené.
|
Auf kürzere Sicht sind die Risiken, mit denen diese Projektionen zum Wirtschaftswachstum behaftet sind, weitgehend ausgewogen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Tieto prognózy inflácie zhruba zodpovedajú intervalom uvedeným v projekciách odborníkov Eurosystému.
|
Diese Inflationsprognosen entsprechen im Wesentlichen den Bandbreiten der Projektionen des Eurosystems.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zhruba podobný obraz ponúkajú najnovšie prognózy medzinárodných organizácií a inštitúcií súkromného sektora.
|
Die jüngsten Prognosen internationaler und privater Organisationen zeichnen ein weitgehend ähnliches Bild.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Zhruba podobný obraz poskytujú i najnovšie prognózy medzinárodných organizácií a inštitúcií súkromného sektora.
|
Die aktuellen Prognosen internationaler und privatwirtschaftlicher Organisationen zeichnen ein im Wesentlichen ähnliches Bild.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Aj ostatné relevantné cenové indexy sa vyvíjali zhruba rovnako ako celková inflácia spotrebiteľských cien.
|
Andere wichtige Preisindizes haben sich weitgehend ähnlich entwickelt wie der Anstieg der Verbraucher preise insgesamt.
|
Last Update: 2012-03-20 |
V najbližších mesiacoch by sa mala ročná miera inflácie HICP udržať zhruba na terajšej úrovni.
|
In den kommenden Monaten dürften die jährlichen HVPI-Inflationsraten weitgehend auf dem gegenwärtigen Niveau bleiben.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Celkovo sa od októbra 2002 do marca 2004 znehodnotila koruna voči euru o zhruba 7,5%.
|
Insgesamt wertete die Krone zwischen Oktober 2002 und März 2004 gegenüber dem Euro um rund 7,5% ab.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Rast spotreby by sa mal postupne zrýchľovať a mal by zhruba zodpovedať očakávanému vývoju disponibilného dôchodku.
|
Das Konsumwachstum dürfte-- weitgehend im Einklang mit der erwarteten Entwicklung des verfügbaren Einkommens-- allmählich an Fahrt gewinnen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Celkovo sa od októbra 2002 do septembra 2004 cyperská libra voči euru znehodnotila zhruba o 0,8%.
|
Insgesamt wertete das Zypern Pfund zwischen Oktober 2002 und September 2004 gegenüber dem Euro um rund 0,8% ab.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Bilirubín dosahuje vrcholu zhruba jeden týždeň po nástupe a vymizne zhruba dva týždne po nástupe.
|
Das Bilirubin gipfelt etwa eine Woche nach Beginn und normalisiert sich innerhalb von etwa zwei Wochen nach Beginn des Anstiegs wieder.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: spotrebiteľských (Slovak - German) | medzinárodných (Slovak - German) | disponibilného (Slovak - German) | očakávanému (Slovak - German)
Users are now asking for help: mag luluto pa kasi ako (Tagalog>English) | regulační (Czech>Slovak) | brookes (English>Japanese) | mag papalit ako (Tagalog>English) | דוביים (Hebrew>Dutch) | ocsp (Indonesian>English) | mein schatzi (German>English) | airline (English>Slovak) | mag uwi kana lang dito (Tagalog>English) | dystrybucją (Polish>German) | mabuhay tayong lahat (Tagalog>English) | masuriapoland (Spanish>English) | madaling palitan pero mahirap kalimuton (Tagalog>English) | madudning damet (Tagalog>English) | parafraseando (Spanish>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语