Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zamestnanosťou sa rozumie zamestnanosť domáceho obyvateľstva podľa paragrafov esa 808 až 814.
la nozione di occupazione da utilizzare è quella interna ai sensi dei paragrafi da 808 a 814 del sec.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esz uznala kľúčovú rolu sociálnych partnerov v širokom okruhu oblastí súvisiacich so zamestnanosťou.
la seo ha riconosciuto il ruolo fondamentale delle parti sociali in moltissimi campi correlati all’occupazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
táto myšlienka sa v nadchádzajúcich rokoch stala hlavnýmcieľom pre všetky politiky súvisiace so zamestnanosťou.
l’ideadiventa fondamentale in tutte le politiche degli anni successivi riguardantil’occupazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pomoc na podporu hospodárskeho rozvoja regiónov s mimoriadne nízkou životnou úrovňou, alebo mimoriadne nízkou zamestnanosťou ani o
di aiuti destinati a favorire lo sviluppo economico delle regioni ove il tenore di vita sia anormalmente basso, oppure si abbia una grave forma di sottoccupazione;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vidiecke oblasti budú v najbližších rokoch vystavené osobitným problémom vúvislosti s rastom, zamestnanosťou a trvalou udržateľnosťou.
le zone rurali si trovano dinanzi a particolari sfide in materia di crescita, occupazione e sviluppo sostenibile per gli anni a venire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) ekonomický a sociálny vplyv rozhodnutia, ktoré má byť prijaté, predovšetkým v súvislosti so zamestnanosťou.
c) dell'incidenza economica e sociale, segnatamente sull'occupazione, delle decisioni da prendere nei paesi beneficiari e nella comunità.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osobitná zmienka sa uviedla v súvislosti s výrobou v Únii, produktivitou, predajom, priemernými nákladmi práce a zamestnanosťou.
in particolare, è stato fatto riferimento a produzione dell'unione, produttività, vendite, costo medio del lavoro e occupazione dell'unione.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prešetrovanie ukázalo, že informácie predložené príslušnými organizáciami používateľov/dovozcov v súvislosti so zamestnanosťou boli do veľkej miery nadhodnotené.
dall’inchiesta è emerso che i dati sull’occupazione forniti dall’associazione di utilizzatori/importatori interessata sono stati ampiamente sopravvalutati.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) ekonomický a sociálny vplyv rozhodnutia, ktoré má byť prijaté, predovšetkým v súvislosti so zamestnanosťou v oprávnených krajinách a spoločenstve.
c) dell'incidenza economica e sociale, segnatamente sull'occupazione, delle decisioni da prendere nei paesi beneficiari e nella comunità.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-posilniť súčinnosť a komplementárnosť medzi vzdelávaním a ostatnými strategickými oblasťami, ako napríklad zamestnanosťou, výskumom a inováciami či makroekonomickou politikou.
-rafforzare le sinergie e la complementarità tra istruzione e altri settori d'intervento, quali l'occupazione, la ricerca e l'innovazione e la politica macroeconomica.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v marci 2000 európska rada na svojom zasadnutí v lisabone vytýčila pre spoločenstvo cieľ stať sa v najbližšom desaťročí najkonkurencieschopnejšou a najdynamickejšou znalostnou ekonomikou na svete schopnou dosiahnuť udržateľný hospodársky rast s vyššou a lepšou zamestnanosťou a s väčšou sociálnou súdržnosťou.
nel marzo 2000 il consiglio europeo di lisbona aveva fissato per la comunità l’obiettivo di diventare entro il 2010 l’economia basata sulla conoscenza più competitiva e più dinamica del mondo, capace di una crescita economica sostenibile accompagnata dall’aumento e dal miglioramento dei posti di lavoro e da una più grande coesione sociale.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
potrebné nástroje sú však k dispozícii. v rokoch 2007 – 2013 je spotrebiteľská politika mimoriadne schopná na to, aby eÚ pomohla čeliť výzvam súvisiacim s rastom a zamestnanosťou a znovu sa spojiť s jej občanmi.
si tratta di un programma ambizioso per una politica comunitaria rkwvvquvq"ikqxcpg0"ink"uvtwogpvk"uqpq"fkurqpkdknk0"pgn"rgtkqfq"4229/4235" nc"rqnkvkec"fgk"eqpuwocvqtk"jc"nÓqrrqtvwpkv§"fk"ckwvctg"nÓwg"cf"chhtqpvctg"ng" uÝfg"fgnnc"etguekvc."fgnnc"etgc¦kqpg"fk"rquvk"fk"ncxqtq"g"fgn"tkcxxkekpcogpvq" ai cittadini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.10 jarná správa sa zaoberá vyššie spomenutým rozvojom na vnútornom trhu a zamestnanosťou. s ohľadom na vedomostné hospodárstvo komisia žiada viac investícií do vedomostí a sietí, vrátane výskumu a vývoja, vzdelávania a odborného vzdelávania.
3.10 la relazione di primavera si sofferma, come si è detto, sugli sviluppi nel mercato interno e nell'occupazione. per quanto riguarda l'economia della conoscenza, la commissione raccomanda di intensificare gli investimenti in materia di reti e conoscenze, in particolare nelle attività di rst, nell'istruzione e nella formazione professionale.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pokiaľ ide o hlavné stredisko pre analýzu (prevádzkové oddelenie s priemernou zamestnanosťou 6 osôb), miera využitia sa vypočíta pre každú oblasť, pričom sa zohľadní miera využitia vzhľadom na hodnotu zariadení.
al livello di un centro di analisi principale (sezione operativa media di 6 persone), viene calcolato un tasso di utilizzazione per ciascun settore ponderando il tasso di utilizzazione per il valore del materiale.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(114) vzhľadom na použitie výberu vzorky boli ukazovatele ujmy stanovené čiastočne pre celé výrobné odvetvie spoločenstva a čiastočne len pre výrobcov spoločenstva vybraných do vzorky. analýza ujmy v súvislosti s podielom na trhu, výrobou, kapacitou a využitím kapacít, objemom a hodnotou predaja, rastom, zásobami, zamestnanosťou a produktivitou sa zakladá na údajoch celého výrobného odvetvia spoločenstva. inak sa použili údaje týkajúce sa výrobcov spoločenstva vybraných do vzorky (transakčné ceny, investície a návratnosť investícií, mzdy, ziskovosť, peňažný tok a schopnosť obstarať si kapitál).
(114) dato che si è fatto ricorso alle tecniche di campionamento, i valori degli indicatori di pregiudizio sono stati stabiliti in parte per l’industria comunitaria considerata nel suo complesso e in parte per i produttori comunitari inclusi nel campione. l’esame del pregiudizio relativamente a: quota di mercato, produzione, capacità e indice di utilizzazione degli impianti, volume e valore delle vendite, crescita, scorte, occupazione e produttività, si è basato sui dati relativi all’industria comunitaria considerata nel suo complesso. per gli altri indicatori sono stati invece utilizzati i dati relativi ai produttori comunitari inclusi nel campione (prezzi delle transazioni, investimenti e utile sul capitale investito, salari, redditività, flusso di cassa e capacità di ottenere capitali).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: