Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šírka najširšej zadnej nápravy:...
szerokość najszerszej osi tylnej:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
(priemer pohára v najširšej časti...
średnica szklanki w najszerszym miejscu.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
v prípade, že je viacero zadných náprav, rozhoduje šírka najširšej nápravy.
w przypadku więcej niż jednej tylnej osi bierze się pod uwagę szerokość najszerszej z nich.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Školy musia na túto výzvu reagovať poskytnutím pokiaľ možno čo najširšej palety jazykov. takisto by mali
szkoły powinny sprostać temu wyzwaniu, zapewniając jak najszerszą
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v turecku využíva výhody najširšej právnej spôsobilosti, aká sa podľa jeho práva udeľuje právnickým osobám.
korzysta w turcji z najszerszej zdolności prawnej przyznawanej osobom prawnym na mocy jej postanowień.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zmluvné strany sa zaväzujú, že stanovia vhodné postupy na zabezpečenie najširšej možnej účasti vedcov a výskumných stredísk na vzájomnej spolupráci.
umawiające się strony zobowiązują się ustanowić odpowiednie procedury dla zapewnienia możliwie najszerszego udziału swoich naukowców i ośrodków badawczych we współpracy między stronami.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v tomto zmysle je hlavným cieľom smernice 92/50 uskutočnenie slobodného poskytovania služieb a otvorenie trhu nerušenej a čo najširšej hospodárskej súťaži.
w związku z tym również dyrektywa 92/50 jako swój główny cel zmierza do urzeczywistnienia swobodnego przepływu usług i otwarcia rynków na niezakłóconą i w miarę możliwości szeroką konkurencję 27.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berÚc do Úvahy, že európska únia je odhodlaná podporovať efektívne fungovanie medzinárodného trestného súdu a presadzovať jeho všeobecnú podporu prostredníctvom najširšej možnej účasti na rímskom štatúte,
zwaŻywszy, że unia europejska zobowiązała się do wspierania skutecznego funkcjonowania międzynarodowego trybunału karnego oraz zapewniania mu powszechnego poparcia poprzez promowanie przystąpienia możliwie jak największej liczby państw do statutu rzymskiego,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. eÚ a súd do najširšej možnej a uskutočniteľnej miery zabezpečia pravidelnú výmenu informácií a dokumentov spoločného záujmu v súlade so štatútom a pravidlami súdneho konania a vykonávania dôkazov.
1. ue i trybunał zapewniają – w jak najszerszym wykonalnym zakresie – regularną wymianę informacji i dokumentów stanowiących przedmiot obopólnego zainteresowania, zgodnie ze statutem oraz regułami procesowymi i dowodowymi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
počas konzultácií podľa článku iii každá strana poskytuje druhej strane toľko informácií, koľko je schopná poskytnúť s cieľom uľahčenia čo najširšej možnej diskusie týkajúcej sa dôležitých stránok konkrétnej transakcie.
podczas konsultacji na podstawie artykułu iii każda ze stron dostarczy drugiej stronie możliwie jak najwięcej informacji dla ułatwienia możliwie najszerszej dyskusji dotyczącej istotnych aspektów poszczególnej transakcji.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
za predpokladu, že združená ico nesplnila svoje povinnosti voči fondu, fond bude mať v najširšej možnej miere k dispozícii využitie zdrojov, uvedených v odseku 11 tohto článku:
z zastrzeżeniem, że jeżeli stowarzyszona ico nie wywiąże się ze swych zobowiązań względem funduszu, to fundusz w pierwszej kolejności wykorzystuje, w możliwie najszerszym zakresie, środki określone w ustępie 11 niniejszego artykułu:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-rozhodnutia haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného sa prijímajú v najširšej možnej miere vzájomnou zhodou. k hlasovaniu sa prikročí len v prípadoch, keď vzájomnú zhodu nie je výnimočne možné dosiahnuť.
-decyzje konferencji haskiej będą podejmowane o ile tylko możliwe w drodze konsensusu. głosowanie odbywać się będzie jedynie w przypadkach, kiedy wyjątkowo nie można osiągnąć konsensusu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. prijímanie zamestnancov do zamestnania bude riadené tak, aby pre nadáciu zabezpečovalo prácu osôb s najvyššou úrovňou schopností, efektívnosti a integrity, prijímaných z čo najširšej geografickej základne spomedzi občanov členských štátov európskych spoločenstiev.
1. zatrudnianie pracowników skierowane jest na zapewnienie fundacji usług osób reprezentujących najwyższy standard umiejętności, skuteczności oraz rzetelności, rekrutowanych w oparciu o możliwie najszersze podstawy geograficzne spośród obywateli państw członkowskich wspólnot europejskich.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) program sa musí zameriavať na jedince všetkých veľkostí, abby sa splnili požiadavky značkovania jedného jedinca na tonu surovej hmotnosti úlovku. všetky vypustené jedince musia byť označkované dvoma príveskami a vypúšťať sa musia v čo najširšej geografickej oblasti,
(b) program koncentruje się na osobnikach wszystkich rozmiarów w celu spełnienia wymogu oznakowania na zielono jednego osobnika na tonę wagi połowu. wszystkie wypuszczone osobniki powinny być dwukrotnie oznaczone, a wypuszczenia powinny obejmować możliwie największy obszar geograficzny;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(33) komisia po prijatí predbežných opatrení revidovala rozsah spolupráce vyvíjanej zo strany indonézskeho vyvážajúceho výrobcu. z tohto hľadiska sa prišlo k záveru, že ťažkosti, ku ktorým prišlo aj v priebehu poskytovania informácií do dotazníka, aj pri nasledujúcej prehliadke na mieste znamenali, že spoločnosťou poskytnuté údaje sa nedali primeraným spôsobom overiť. predložené informácie boli zavádzajúce a ako také brzdili vyšetrovanie. okrem toho vysvetlenia poskytnuté po prijatí predbežných opatrení priniesli ďalšie pochybnosti o pôvodne poskytnutých informácií. spoločnosť bola teda informovaná, že určité poskytnuté informácie sa nebudú brať do úvahy a poskytla sa jej príležitosť na podanie ďalších vysvetlení. podané vysvetlenia neboli nepovažované za uspokojivé. za týchto okolností boli nálezy vypracované na základe údajov dostupných v súlade s článkom 18 základného nariadenia. avšak informácie poskytnuté touto spoločnosťou sa pre ciele vyšetrovania používali v čo najširšej miere.
(33) po wprowadzeniu środków tymczasowych komisja dokonała przeglądu zakresu współpracy wykazanej przez jednego indonezyjskiego producenta dokonującego wywozu. ustalono przy tym, iż w związku z problemami, które napotkano zarówno w przypadku informacji dostarczonych w odpowiedziach na kwestionariusz, jak i podczas kontroli na miejscu, niektóre dostarczone przez spółkę informacje nie mogły zostać odpowiednio zweryfikowane, w szczególności jeśli chodzi o koszty produkcji. przedstawione informacje były mylące i jako takie utrudniały postępowanie. ponadto niektóre wyjaśnienia złożone po wprowadzeniu środków tymczasowych wzbudziły dodatkowe wątpliwości, co do wcześniej przekazanych danych. w związku z tym spółka została poinformowana, iż niektóre przedstawione informacje nie zostaną uwzględnione i otrzymała możliwość na dostarczenie dodatkowych wyjaśnień. dostarczone wyjaśnienia nie zostały uznane za zadawalające. w tych okolicznościach, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, ustalenia zostały dokonane w oparciu o fakty dostępne. jednakże w miarę możliwości informacje dostarczone przez tę spółkę były nadal używane do celów obecnego postępowania.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: