Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zala    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Spanish

Info

Zala

Zala

Last Update: 2010-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Zala Megyi Bíróság

Zala Megyei Bíróság

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Žalovaný: Zala Megyi Közigazgatási Hivatal Vezetője

Demandada: Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetoje

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Odkázala tiež na svoju odpoveď v odseku 2.4.

La Comisión remite asimismo a su respuesta al apartado 2.4.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Komisia tiež odkázala na svoju odpoveď v odseku 2.23.

La Comisión también remite a su respuesta al apartado 2.23.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Komisia nepreukázala vzťah závislosti medzi spoločnosťami SNIA a ICC počas sporného obdobia. Komisia rovnako nepreukázala existenciu takéhoto vzťahu počas toho istého obdobia medzi spoločnosťou Caffaro S.p.A. a spoločnosťou ICC,

-Que la Comisión no ha demostrado la existencia de una relación de dependencia entre SNIA e ICC en el período de que se trata. Según la demandante, la Comisión tampoco ha demostrado que durante el mismo período existiera una relación de dependencia entre Caffaro S.p.A. e ICC.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

f) odpady, ktorých dovoz krajina určenia zakázala, alebo

f) los residuos cuya importación haya sido prohibida por el país de destino, o bien

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-v chovnom zariadení a zariadení na výrobu vajec sa nepreukázala prítomnosť Salmonella enteritidis počas 12 mesiacov pred príchodom zvierat.

Entrada en vigorEl presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

B. keďže ukrajinská spoločnosť dokázala svoju politickú zrelosť a oddanosť spoločným európskym hodnotám;

B. Teniendo en cuenta que la sociedad ucraniana ha demostrado su madurez política y su adhesión a los valores europeos comunes,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.2.1.3 Riešenie týchto problémov je jasné a spočíva vo využití satelitnej komunikácie. Skúsenosť ukázala, že

3.2.1.3 La respuesta aparentemente evidente es el uso de las comunicaciones vía satélite. Efectivamente, la experiencia muestra que:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.37. Kontrola správ o kvalite predložených v roku 2004 ukázala, že:

3.37. Un examen de los informes sobre la calidad presentados en 2004 muestra que:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2.6.2.4 Činnosť predštartovacieho kapitálu (SCA) doteraz preukázala malý účinok, rovnako malý ako fond JEV.

2.6.2.4 Hasta ahora, la acción "capital de lanzamiento" (SCA) ha dado pocos resultados, así como la Empresa Conjunta Europea (JEV).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Komisia poukázala na neoprávnené obmedzovanie zo strany francúzskych úradov, ktoré bolo následne zrušené výrokom Štátnej rady.

La Comisión intervino ante las autoridades francesas para denunciar esta limitación abusiva que, posteriormente, fue suprimida por una sentencia del Consejo de Estado.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

EÚ preukázala, že je schopná prijať nových členov a zároveň si zachovať svoju efektívnosť. Aby preukázala, že je toho schopná aj v budúcnosti, musí zabezpečiť, že rozširovanie bude ďalším spoločným európskym projektom.

La Comisión hará avanzar el debate sobre el valor añadido de la ampliación y la capacidad de la Unión de absorber nuevos miembros. Informará de la estrategia de ampliación de la UE a lo largo del año, antes del Consejo Europeo de diciembre -La UE en el mundo

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(277) Analýza tiež preukázala, že účinok antidumpingových opatrení nepostihne spotrebiteľov, alebo ak postihne, tak len v nepatrnom rozsahu.

(277) El análisis ha demostrado también que a los consumidores no les va a afectar el efecto de las medidas antidumping o, en todo caso, sólo les afectará de manera muy marginal.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(52) Reem Air nepreukázala dostatočnú schopnosť či ochotu riešiť tieto bezpečnostné nedostatky.

(52) Reem Air ha demostrado falta de capacidad o de voluntad para corregir las deficiencias en materia de seguridad.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

keďže sa dokázala nevyhnutnosť systému spoločenstva týkajúceho sa daňových redukcií z dovážaného tovaru v súvislosti s cestovaním medzi tretími krajinami a spoločenstvom,

Considerando que un régimen comunitario de liberalización de la imposición a la importación resulta igualmente necesario en el marco del tráfico de viajeros entre países terceros y la Comunidad,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-jeho nevhodnosť na zamýšľané použitie sa ukázala až po začiatku tohto zaobchádzania alebo manipulovania.

-que su inadecuación para el uso previsto solo se detectara después del comienzo de dichos tratamientos o manipulaciones.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

keďže sa táto lehota ukázala ako nedostatočná; keďže sa preto odporúča, aby sa predĺžila;

Considerando que se ha demostrado que dicho plazo es insuficiente y que debe, por tanto, prorrogarse,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Príslušný orgán hostiteľského členského štátu môže požiadať, aby osoba, ktorá poskytuje služby preukázala svoju právnickú kvalifikáciu.

1. La autoridad competente del Estado miembro de acogida podrá pedir a quien preste los servicios que acredite su condición de abogado.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  predštartovacieho (Slovak - Spanish) | antidumpingových (Slovak - Spanish) | közigazgatási (Slovak - Spanish)


Users are now asking for help: anweledig (Welsh>English) | niet doen (Dutch>English) | aspectual (Spanish>Finnish) | calcistico (Italian>Spanish) | integreiddiedig (Italian>English) | afanc (Welsh>English) | entretenimiento (Spanish>Finnish) | rowdy (German>Thai) | sobran las palabras, vale (Spanish>French) | eithriadol (Italian>English) | etholiadau (Italian>English) | niet best uit (Dutch>English) | kalu (Hindi>English) | copa (Latin>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语