Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zavedajoČ se združljivosti in povezljivosti programov za fuzijo obeh podpisnic,
КАТО ПРИЗНАВАТ сходството и допълването на програмите за ядрен синтез на страните;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
analiza evropskimi tematskimi centri eea o izvajanju tega porazdeljenega sistema za izmenjavo informacij od lokalne do svetovne ravni na podlagi povezljivosti;
Анализ европейските тематични центрове на ЕАОС за реализиране на тази разпределена система за споделяне на информация от местно до глобално ниво въз основа на оперативна съвместимост;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skladi za regionalni razvoj in sklad za razvoj podeželja zagotavljajo vrsto različnih orodij, ki jih je mogoče uporabiti za izboljšanje prostorske povezljivosti in obnovo naravnih ekosistemov na širšem podeželju.
Фондовете за регионално развитие и Фондът за развитие на селските райони например предоставят широк набор от инструменти, които могат да бъдат използвани за подобряване на пространствената свързаност и възстановяване на естествените екосистеми в рамките на селските райони като цяло.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sodobna hitra internetna omrežja so ključna infrastruktura prihodnosti v smislu povezljivosti evropskih podjetij, zlasti malih in srednjih podjetij, ki želijo z uporabo računalništva v oblaku izboljšati svojo stroškovno učinkovitost.
Модерните високоскоростни интернет мрежи са инфраструктура от решаващо значение за бъдещето по отношение на свързаността за европейските предприятия, по-специално малките и средни предприятия („МСП”), които искат да използват изчисления в облак с цел подобряване на икономическата си ефективност.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
• ohranjanje biotske raznovrstnosti v evropi, na primer z zagotavljanjem ekološke skladnosti in povezljivosti mreže natura 2000 (glej člen 10 direktive o habitatih), ter
• да поддържа биологичното разнообразие в Европа, като например гарантира екологичната съгласуваност и свързаност на мрежата „Натура 2000“ (вж. член 10 от Директивата за местообитанията), както и
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v uniji se znaten delež energije porabi za ogrevanje ali hlajenje. razvoj stroškovno učinkovitih in smotrnih tehnologij ter tehnik povezovanja sistemov, kot so omrežne povezljivosti s standardiziranimi jeziki in storitvami na tem področju, bi lahko pomembno vplival na zmanjšanje povpraševanja po energiji.
Значителен дял от енергията на територията на Съюза се използва за отопление или охлаждане, така че развитието на рентабилни и ефикасни технологии и технологии за системна интеграция като възможност за свързване в мрежа със стандартизирани езици и услуги в тази област би имало значително въздействие за намаляване на енергийното търсене.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
kolokacijski centri imajo veliko vlogo pri krepitvi lokalno-globalne povezljivosti szi kot celote, vključno s tesnim sodelovanjem z regionalnimi organi, zlasti tistimi, ki sodelujejo pri načrtovanju in izvajanju regionalnih inovacijskih strategij za pametno specializacijo.
Центровете за съвместно ползване играят важна роля за укрепването на връзките на местно и на международно равнище на ОЗИ като цяло, в това число чрез тясно сътрудничество с регионалните органи, по-специално с онези от тях, които участват в разработването и изпълнението на регионалните иновационни стратегии за интелигентно специализиране (ris3).
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
države članice zavoljo celovitega pristopa k obravnavanju ozemeljskih izzivov zagotovijo, da programi, financirani iz skladov esi, odražajo raznolikost evropskih regij glede na značilnosti zaposlovanja in trga dela, medsebojno odvisnost različnih sektorjev, vzorcev dnevnih migracij, staranja prebivalstva in demografskih premikov, kulturnih in krajinskih značilnosti in dediščine, občutljivosti na podnebne spremembe in njihovih vplivov, rabe zemljišč in razpoložljivosti virov, potenciala za bolj trajnostno izkoriščanje naravnih virov, vključno z obnovljivimi viri energije, institucionalnih in upravnih ureditev, povezljivosti in dostopnosti ter povezav med podeželskimi in urbanimi območji.
С оглед на приемането на интегриран териториален подход по отношение преодоляването на териториалните предизвикателства държавите-членки гарантират, че програмите по европейските структурни и инвестиционни фондове отразяват многообразието на европейските региони по отношение на заетостта и характеристиките на пазара на труда, взаимозависимостта между различните сектори, моделите на придвижване до работното място, застаряването на населението и демографските промени, културните, ландшафтните и наследствените характеристики, уязвимостта от изменението на климата и неговото въздействие, земеползването и ограничените ресурси, потенциала за по-устойчиво използване на природните ресурси, включително възобновяемите, институционалните споразумения и правилата за управление, свързаността и достъпността, както и връзките между селските и градските райони.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: