You searched for: šestdesetih [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovenian |
English |
Info |
V pristopu k reševanju tega problema je mogoče zaznati okus petdesetih in šestdesetih let prejšnjega stoletja.
|
There is an aroma of the 1950s and 1960s about the approach to the problem.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Evropsko gospodarstvo dandanes trpi zaradi posledic globalne finančne krize in najbolj daljnosežne in resne recesije v zadnjih šestdesetih letih.
|
The European economy is suffering nowadays as a result of the consequences of the global financial crisis and of the most far-reaching and serious recession in the last 60 years.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Naša organizacija Open University je bila prva taka ustanova na svetu in je bila ustanovljena v šestdesetih letih na podlagi koncepta iz dvajsetih let.
|
Our Open University was the first establishment of its kind in the world, founded in the 1960s and based on a concept dating from the 1920s.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Država ostaja konfliktno območje z gibljivimi mejami, kjer gre tako kot v šestdesetih letih za razmejevanje etničnih ozemelj in nadzorovanje rudarskih območij.
|
The country remains a conflict zone with flexible borders, where, just as in the 1960s, it is about the demarcation of ethnic territories and control of mining areas.
|
Last Update: 2012-02-28 |
V Evropi je gospodarska rast v petdesetih in šestdesetih letih vodila v horizontalno širitev mest, pri čemer je se je mestno prebivalstvo selilo na primestna območja.
|
In Europe, the economic growth in the 50s and 60s has led to the expansion of the horizontal city, whose population has left the city centre in favour of suburbia.
|
Last Update: 2012-02-28 |
(NL) Gospod predsednik, v šestdesetih je Sicco Mansholt, ugleden član moje stranke na Nizozemskem, oblikoval evropsko kmetijsko politiko in ponosni smo na to.
|
(NL) Mr President, in the sixties, Sicco Mansholt, a prominent member of my party in the Netherlands, created European agricultural policy, and we are proud of this.
|
Last Update: 2012-02-28 |
v pisni obliki. - (SK) Evropsko gospodarstvo trpi zaradi učinkov globalne finančne krize, ki pomeni največji in najresnejši upad v zadnjih šestdesetih letih.
|
The European economy is suffering the effects of the global financial crisis, seeing the greatest and most serious decline in the last 60 years.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Gospod predsednik, imena, kot so Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld in Katanga so prevladovala v mojem poznem otroštvu v šestdesetih letih prejšnjega stoletja.
|
Mr President, names like Lumumba, Mobutu, Chombe, Dag Hammarskjöld and Katanga dominated my late childhood in the early 1960s.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Če se ta scenarij uresniči, ne bomo imeli nobene druge možnosti, kot da se vrnemo k strategiji jedrskega zastraševanja, kot jo poznamo iz šestdesetih in sedemdesetih let prejšnjega stoletja.
|
Should that scenario materialise, we would have no alternative but to revert to the strategy of nuclear deterrence we know from the sixties and seventies.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Kot nekdo, ki je bil v šestdesetih letih prejšnjega stoletja najstnik, moram povedati, da so morali predlagatelji tega dela resolucije nekaj pokaditi, zato nasprotujemo vsem delom te resolucije.
|
As someone who was a teenager in the 1960s, I have to say that the proposers of this part of the resolution must have been smoking something, so we are opposed to this resolution in all its parts.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zato je žalostno, da v šestdesetih letih svojega obstoja Pakistan ni uspel uvesti prave demokracije, vendar je po drugi strani vzpodbudno, da ni uvedel teokracije ali celo trajne vojaške diktature.
|
It is a matter, therefore, of great sadness that, in its 60-year history, Pakistan has failed to become a true democracy; but, on the other hand, we should be encouraged by the fact that it has not become a theocracy or even a permanent military dictatorship.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zato je enačenje šestdesetih ur s tem, kar je danes določeno v nacionalnih zakonodajah in kjer gre za omejitve na štirideset ur ali manj tedensko, taka enačenja niso ustrezna, ker pravzaprav kažejo to direktivo v nepravi luči.
|
For this reason, the 60 hours that we are discussing cannot be equated with the current provisions of national laws, where they limit the weekly working time to 40 hours or less. Such equations are inappropriate, because they cast the directive in a misleading light.
|
Last Update: 2012-02-28 |
V začetku šestdesetih je Indijec, ki je videl, da zagotavljajo "pomoč" njegovi državi razvite države, na srečanju Svetovne organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo rekel: "za božjo voljo, nehajte nam pomagati."
|
At the beginning of the sixties an Indian who saw the 'aid' being provided by developed countries to his own country said at a meeting of the World Food Organisation 'for the love of God, stop helping us'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Po švedskem modelu v šestdesetih letih dvajsetega stoletja, jugoslovanskem modelu samoupravljanja v sedemdesetih letih, večnemu Maovem modelu, nekdanjemu sovjetskemu modelu, Blairovem modelu in celo zapatističnem modelu imamo zdaj danski model.
|
After the Swedish model of the 1960s, the Yugoslav model of self-management of the 1970s, the everlasting Mao model, the ex-Soviet model, the Blairist and even the Zappatist model, we now have the Danish model.
|
Last Update: 2012-02-28 |
pripravljalec mnenja Odbora za gospodarske in monetarne zadeve. - (DE) Gospa predsednica, dovolite mi da v teh šestdesetih sekundah, kolikor jih imam na voljo, dam nekaj kratkih pripomb v imenu mojega spoštovanega kolega gospoda Bernarda Rapkaya.
|
draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. - (DE) Madam President, allow me, in the space of sixty seconds, to make a few brief remarks on behalf of my honourable colleague Bernard Rapkay.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Kmetijstvo je primerno za soočanje s tem dvojnim izzivom, ki ga sestavlja izziv glede količine - je prvi izziv, s prvo pogodbo, sklenjeno s kmetovalci v šestdesetih letih prejšnjega stoletja - pa tudi izziv glede kakovosti, ki se nanaša na kakovost in varnost proizvodov.
|
Agriculture is naturally suited to meet this dual challenge, which consists of the challenge of quantity - which was also its first challenge, with the first contract drawn up with farmers in the 1960s - but also, the challenge of quality, relating to the quality and safety of products.
|
Last Update: 2012-02-28 |
V šestdesetih letih prejšnjega stoletja, ko se je francoski parlament dogovarjal o prednostih načrtovanja, je vsako leto glasoval o stopnji gospodarske rasti z namenom, da se na podlagi tega sprejmejo odločitve, ker se je v več zaporednih letih izkazalo, da je bila dejanska rast natančno enaka izglasovani.
|
in writing. - (FR) In the 1960s, having agreed the benefits of planning, the French Parliament voted a growth rate for the economy every year with a view to taking its decisions on that basis, since it turned out for several years in succession that actual growth was exactly as it had voted.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Potem nadaljujete: "Raje kot enotno in neprilagodljivo politiko petintridesetih ur in giljotino upokojevanja pri šestdesetih, menim, da naši sodržavljani pričakujejo politiko svobodne izbire, ki dovoljuje, da tisti, ki želijo zaslužiti več, delajo več, ter da si vsi uredijo svoj delavni čas v skladu s svojim življenjskim slogom."
|
You go on to say: 'Rather than the uniform and rigid policy of the 35 hours and the guillotine of retirement at 60, I think our fellow citizens expect a policy of free choice which permits those that wish to earn more to work more and for everyone to regulate their own working hours according to their lifestyle.'
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: samoupravljanja (Slovenian - English) | zapatističnem (Slovenian - English)
Users are now asking for help: hades (English>Greek) | maitenant (French>English) | swami (Italian>Georgian) | ta? (Danish>German) | città (Italian>Greek) | appogiato (Italian>Greek) | svuotatasche (Italian>French) | hey charged off the invoice (English>Italian) | hallen (Dutch>French) | smodiš (Dutch>French) | pregovarati o placanju (Serbian>English) | arasu (Tagalog>English) | had reden om te lachen (Dutch>French) | veiligheidsbeambte (Dutch>Swedish) | positive (Danish>Czech)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语