Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
slovaška republika a: redni profesor b-d: docent, višji predavatelj, lektor, predavatelj
romania no data.slovak republic a: professor b-d: docent, senior lecturer, lector, lecturer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
funkcija „lektor za tuj jezik“ je bila ukinjena in zamenjala jo je funkcija „jezikoslovni sodelavec“.
the post of “foreign-language assistant” was abolished and replaced by that of ‘linguistic associate”.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nacionalne zakonodaje, ugotoviti obstoj stalne zveze med nalogami, ki jih je opravljal kot lektor na izmenjavi, in tistimi, ki ji jih je opravljal kot jezikoslovni sodelavec.
lation, to determine whether there exists any continuity linking the duties performed as an exchange assistant and those performed as a linguistic associate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
med mnogimi priloÏnostmi obstajajo zanimive in zadovoljujoãe poklicne poti napodroãjih informacijske tehnologije, ekonomije, financ, politiãnih ved, revizorstva in zakonodaje (na primer pri evropskem sodi‰ãuali pravni sluÏbi komisije).poklicne poti, ki temeljijo na kombinirani akademski in/ali strokovni podlagi, kot na primer pravnik lektor (pravnik lingvist) ali vodja it, kaÏejo, kako ‰irok je spekterpoklicnih poti v eu in kako fascinantne so lahko njihove perspektive.
among the many opportunities, there are interesting and rewarding careers ininformation technology, economy, finance, political science, auditing and law (for example at the court of justiceor the commission legal service). careersbased on a combined academic and/or professional background, such as legalreviser (lawyer-linguist) or it manager, demonstrate how wide the careerspectrum is and how fascinating eu career perspectives can be.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: