You searched for: pozivati [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovenian |
English |
Info |
Ni dovolj pozivati k solidarnosti med generacijami.
|
It is not enough to call for solidarity between the generations.
|
Last Update: 2012-02-28 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
V Parlamentu je preprosto pozivati k usklajevanju ekonomskih politik.
|
It is easy, within Parliament, to call for the coordination of economic policies.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ne bomo nehali pozivati k evropski solidarnosti na področju azila.
|
We will not stop calling for European solidarity in the area of asylum.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zato je napačno pozivati vse strani, naj podprejo tekoča pogajanja.
|
That is why it is wrong to call on all the parties to support the negotiations under way.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Pakistanske politike moramo pozivati, da se združijo in prispevajo k temu postopku.
|
We must call upon Pakistan's politicians to unite and invest in that process.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Nesmiselno je na primer pozivati latinskoameriške države, naj uvedejo spolno vzgojo.
|
It is absurd to call on the Latin American countries to introduce sex education, for example.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Evropski parlament je dolgo časa moral nenehno pozivati k zaprtju Gvantanama.
|
It was important that the European Parliament constantly repeated its call for the closure of Guantánamo over a long period.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ni nam treba vedno pozivati EU; so stvari, ki jih bolje opravimo kar doma.
|
We should not always call on the EU; there are some things we can do on the home front.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Odločitev Ircev je bila demokratična in jo spoštujemo in k spoštovanju nas demokratov ni treba pozivati.
|
(SL) The decision of the Irish people was democratic and we respect it, and there is no need to appeal to us democrats to show respect.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Pozivati mora tudi k drugim, ker sta na kocki verodostojnost in vidnost evropskega ukrepanja v vsakodnevnem življenju.
|
It must call for others, because the credibility and visibility of European action in day-to-day life are at stake.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Če hočemo okrepiti Frontex, ne moremo samo pozivati in samo podajati predlogov, moramo tudi pripraviti zakonodajo.
|
If we want to strengthen Frontex, we cannot just call for things to happen and just make proposals, we must also put legislation on the table.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zaradi skrb vzbujajočih ugotovitev southamptonske študije je jasno, da moramo pozivati k prepovedi, ki jo potrebujemo.
|
The alarming findings of the Southampton study make it quite clear that we must call for a ban and that we need a ban.
|
Last Update: 2012-02-28 |
EU ne sme odločati o davčnih zadevah in takoj pozivati držav članic k uskladitvi njihovih nacionalnih davkov.
|
It is not for the EU to decide on taxation matters and promptly to call on the Member States to harmonise their national taxes.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ni mesto zaščite in svobode, ki si ga zaslužijo naši ljudje in h kateremu ne bomo nehali pozivati.
|
It is not the place of protection and freedom that our people are entitled to and that we shall not cease to call for.
|
Last Update: 2012-02-28 |
pozivati k čimprejšnji ratifikaciji dodatnih protokolov s strani držav članic EU in držav pristopnic do konca leta 2003,
|
urge the early ratification of the Additional Protocols by the EU Member States and Acceding Countries by the end of 2003,
|
Last Update: 2009-01-01 |
Komisija bi morala pozivati, da se države članice podpira in ne ovira pri njihovih ciljih za čistejši zrak.
|
The Commission should really be asking for Member States to be supported and not obstructed here in their aims to keep the air clean.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Po mojem mnenju je nesmiselno pozivati k takšni direktivi, zadeva pa je zunaj področja pristojnosti evropskih institucij.
|
In my opinion, it is pointless to call for such a directive, and the matter falls outside of the European institutions' sphere of competence.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Če bi imeli Lizbonsko pogodbo, mi ne bi bilo treba pozivati k temu, saj bi lahko uporabili postopek soodločanja.
|
If we had had the Treaty of Lisbon, I would not now need to be making this appeal, as we would be using the codecision procedure.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zdaj ko vzroki in okoliščine nesreče še niso bili analizirani, bi bilo prezgodaj sklepati ali pozivati k novim zakonodajnim pobudam.
|
At this point in time, when the causes and circumstances have not yet been analysed, it would be premature to draw conclusions or to call for new legislative initiatives.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: latinskoameriške (Slovenian - English) | southamptonske (Slovenian - English) | čimprejšnji (Slovenian - English)
Users are now asking for help: acord (Romanian>French) | käyttöoikeuksia (Finnish>Slovak) | merkintäetuoikeuksilla (Finnish>Slovak) | adjudicatrice (French>Danish) | articulate (English>Spanish) | funktionsschalter (German>Italian) | avion (German>Italian) | soho (English>Japanese) | persona vitae (Latin>English) | sirupy (Slovak>Swedish) | me (French>English) | variance (English>Slovenian) | eine revolution wäre nötig (German>Italian) | verzekeringstijdvakken (Dutch>English) | aliñado (Spanish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语