Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vendar pa opozarja na to, da nadomestnemu upravičencu s tem ne bi pomagali, če mu (zaradi pravno političnih vzrokov, ki so sami po sebi primerni) nastale škode sploh ne bi nadomestili, ker je tuja pravna norma tako podlaga za odškodnino, ki je primerna tudi z vidika držav članic, kot tudi za nesprejemljivo kazensko odškodnino (punitive damages, triple damages).
but would the interests of a party claiming compensation be served if (for otherwise perfectly sound legal reasons) he were to be denied compensation for damage suffered merely because, under a foreign system of law, provision was made both for damages which would be considered acceptable in the member states but also for punitive (e.g. triple) damages which would not be considered acceptable?