Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prikazanih je nekaj zanimivih razhajajočih teženj glede pogledov in praks.
girls have a significantly higher average achievement in literary reading in all european countries.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1.3 za premostitev razhajajočih stališč odbor predlaga naslednje:
4.1.3 in order to rise above the differing positions adopted, the committee proposes:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
priporočilom za svet se po potrebi priložijo povzetki razhajajočih se mnenj v komisiji.
recommendations to the council shall, where necessary, be accompanied by a summary on the divergencies of opinion in the commission.
komisija je na primer predlagala nove načine za obravnavo stalno razhajajočih se mnenj v evropi o nadzoru gojenja gensko spre-
for instance, the commission proposed new ways of dealing with the continuing diverse views in europe on
kot posledica razhajajočih se gibanj v zakonodaji in rezultatov socialno-ekonomskih posvetovanj obstajajo med državami članicami občutne razlike.
as a consequence of diverging legislative trends and the results of socio-economic consultation there are considerable differences between member states.
poslovne organizacije priporočajo čim večje izogibanje sektorskemu pristopu, ki bi lahko privedel do razhajajočih se pravil za spletno in nespletno prodajo oziroma za blago in digitalne vsebine.
business organisations recommend avoiding as much as possible a sectorial approach which could lead to diverging rules for online and offline sales and for goods and digital content.
v opazovalnih in kliničnih študijah so poročali o razhajajočih se podatkih o kliničnih posledicah tega farmakokinetičnega/farmakodinamskega medsebojnega delovanja, z vidika večjih kardiovaskularnih dogodkov.
inconsistent data on the clinical implications of this pharmacokinetic (pk)/pharmacodynamic (pd) interaction in terms of major cardiovascular events have been reported from both observational and clinical studies.
pomembno je, da se čim hitreje doseže širok konsenz na ravni eu in svetovni ravni glede splošnih načel in usmeritev glede navednih vidikov, da bi preprečili razvoj razhajajočih se nacionalnih pristopov.
it is important to find broad agreement – within the eu and globally - on general principles and orientations on these matters as rapidly as possible to avoid the development of divergent national approaches.
v primeru razhajajočih mnenj o pravilnem izvrševanju zakonodaje eu med nacionalnimi nadzornimi organi ali v primeru razhajajočih mnenj med nacionalnimi nadzornimi organi v nadzornem kolegiju bi morali evropski nadzorni organi omogočiti dialog in nadzornikom pomagati, da skupaj dosežejo dogovor.
in the case of diverging opinions between national supervisory authorities over the proper enforcement of eu legislation, or in the case of diverging opinions between national supervisory authorities within a college of supervisors, the esas should facilitate a dialogue and assist the supervisors in reaching a joint agreement.
namena direktive ne bi bilo mogoče ustrezno doseči z ukrepi držav članic, saj bi v tem primeru prišlo do razhajajočih se zahtev in postopkovnih ureditev, ki bi še povečale regulativno zapletenost in povzročile neupravičene ovire za mobilnost strokovnjakov.
the aim of the directive could not be sufficiently achieved through action by member states which would inevitably result in divergent requirements and procedural regimes increasing regulatory complexity and causing unwarranted obstacles to mobility of professionals.
zaradi razhajajočih praks in interesov finančnih trgov pri enostavnih operacijah, ki se izvajajo brez težav, mora vključitev na seznam zahtevkov, ki so predloženi uporabniku zavarovanja, zadostovati, pri tem pa natančno določanje mobiliziranja kreditnih zahtevkov kot zavarovanja ali pa identifikacijske metode niso potrebne.
given the rather divergent practices and the interest of the financial markets in having simple procedures that operate smoothly, the inclusion in a list of claims submitted to the collateral taker must suffice, without specifying in details the mobilisation of credit claims provided as collateral or the methods of identification.