From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kratice in terminologija
1—3 taustaa4—7 tarkastuksen sisältö ja lähestymistapa
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terminologija, ki se uporablja:
a käytetyt nimitykset:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-anatomija in fiziologija; medicinska terminologija,
-anatomia ja fysiologia, lääketieteellinen terminologia,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v tem sklepu se uporablja terminologija iz pdeu.
tässä päätöksessä käytetään seut-sopimuksen mukaisia käsitteitä.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spremljanje in vrednotenje – terminologija in ključni namen
seuranta ja arviointi – käsitteet ja tärkeimmät tavoitteet
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zajeta terminologija pokriva vsa področja dejavnosti evropskih institucij.
termistö kattaa unionin toimielinten kaikki toiminta-alat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v prilogi ii je za opozorilne vrednosti uporabljena naslednja terminologija:
liitteessä ii käytetään seuraavia toimenpidetasoja koskevia ilmaisuja:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terminologija v vlogah za dodelitev projekta in ocenjevalnih obrazcih ni dovolj jasna in dosledna
hankehakemuksissa ja arviointilomakkeissa käytetty terminologia ei ole riittävän selkeätä ja yhtenäistä
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pojasnilo: predlagana terminologija bolje odraža naravo vloge zainteresiranih strani v zasebnem sektorju.
perustelu: ehdotettu terminologia vastaa paremmin yksityissektorin sidosryhmien roolin luonnetta.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
zaščitne cevi za prednapete kable iz jeklenih trakov – terminologija, zahteve in kontrola kakovosti ----
teräsnauhasta valmistetut jänneterästen suojaputket. terminologia, vaatimukset, laadunvalvonta ----
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
v tem priročniku je uporabljena natančna terminologija za navajanje zahtev, priporočil in dovoljenih možnosti, ki so na voljo.
tässä oppaassa käytetään tiettyjä sanamuotoja osoittamaan vaatimuksia, suosituksia ja valittavina olevia vaihtoehtoja.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
varovalne rokavice za zaščito pred kemikalijami in mikroorganizmi – 1. del: terminologija in zahteve za izdelavo ----
kemikaaleilta ja mikro-organismeilta suojaavat käsineet. osa 1: sanasto ja vaatimukset ----
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) za izboljšanje učinkovitosti ravnanja z odpadki v skupnosti je potrebna skupna terminologija in opredelitev pojma odpadki.
(3) jätehuollon tehokkuuden parantamiseksi yhteisössä tarvitaan yhteinen jäteterminologia ja jätteen määritelmä.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko delate ali stalno ali začasno prebivate v tujini, vam lahko tuj jezik, zlasti zapletena terminologija na področju socialne varnosti, povzroča težave.
koska ne on annettu asetuksina, niillä on lain voima ja niitä sovelletaan sellaisinaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(5) primerno je tudi, da se del vi priloge xi spremeni tako, da bo v njem uporabljena ista terminologija kakor v poglavju xi priloge viii iste uredbe.
(5) lisäksi on aiheellista muuttaa liitteessä xi olevaa vi osaa, jotta siinä käytettäisiin samoja termejä kuin saman asetuksen liitteessä viii olevassa xi luvussa.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terminologija in metodologije za naprave, ki proizvajajo cementni klinker, in naprave, ki proizvajajo apno, so bile usklajene s poslovnimi praksami sektorjev iz te odločbe.
sementtiklinkkeriä ja kalkkia tuottavia laitoksia koskevat termit ja menetelmät on saatettu vastaamaan tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien alojen kaupallisia menettelyjä.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. podporne storitve: terminologija, baze podatkov, dokumentacija, strojno prevajanje, usposabljanje in evidenca svobodnih prevajalcev ter premestitev uradnikov na delovna mesta v centru;
1) tukipalvelut: terminologia, tietokannat, dokumentaatio, konekääntäminen, freelance-kääntäjien koulutus ja tiedot sekä virkailijoiden siirtäminen keskuksen tehtäviin,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: