Results for nepredelan translation from Slovenian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Greek

Info

Slovenian

nepredelan

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Greek

Info

Slovenian

nepredelan tobak

Greek

Μη μεταποιημένος καπνός

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

nepredelan tobak; tobačni odpadki

Greek

Α p i ο ρ ρ ί ¼ ¼ α τα κ α p i ν ο ύ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

nepredelan pšenični škrob -42 -58 -36 -57 -48 -57 -

Greek

Άμυλο σίτου ως έχει -42 -58 -36 -57 -48 -57 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

(a) kjer je primerno kot "pakiran ali pripravljen, vendar nepredelan proizvod";

Greek

Οι λόγοι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο αιτιολογούνται πλήρως.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

sir, tudi nariban ali v prahu, sir z modrimi plesnimi in drug nepredelan sir (razen svežega sira, sira iz sirotke in skute)

Greek

Τυριά τριμμένα, σε σκόνη, τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα και άλλα τυριά

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

„nepredelan“ proizvod je proizvod, kakor je opredeljen v prilogi i k uredbi (es) št. 1774/2002.

Greek

Για τα «αμεταποίητα» ισχύει ο ορισμός του σχετικού προϊόντος στο παράρτημα Ι του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

1. ves krompirjev škrob, ki presega kvoto iz člena 2(2), se nepredelan izvozi iz skupnosti pred 1. januarjem po koncu tržnega leta.

Greek

1863/95 Άρθ. 2, σημ. 2 στοιχ. β)2. Παρά την παράγραφο 1, μια βιομηχανία αμύλου μπορεί, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, να χρησιμοποιήσει, πλέον της ποσοστώσεώς της για την εν λόγω περίοδο, 5% κατ'ανώτατο όριο της ποσοστώσεώς της που ισχύει για την επόμενη περίοδο. Στην περίπτωση αυτή, η ποσόστωση της επόμενης περιόδου εμπορίας μειώνεται ανάλογα.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

-podjetja za proizvodnjo škroba prejmejo premijo v okviru njihovih podkvot z namenom kompenzacije nekaterih strukturnih pomanjkljivosti glede na proizvajalce žitnega škroba (manj stranskih proizvodov za prodajo, krajše trajanje obdobja proizvodnje, višji stroški proti onesnaževanju); premija se izplača samo v primeru, če je proizvajalec plačal najnižjo ceno pridelovalcem krompirja, namenjenega za izdelavo krompirjevega škroba.pridelovalci krompirja in podjetja za proizvodnjo škroba morajo vsako leto skleniti pogodbo o pridelavi, da bi preprečili vsako prekoračitev podkvote; ta pogodba zlasti določa predvideno količino krompirjevega škroba, ki ga je treba dostaviti, in najnižjo ceno, ki jo mora plačati podjetje za proizvodnjo škroba; podjetje za proizvodnjo škroba ne more prevzeti dobave krompirja, ki ni zajet v pogodbi o pridelavi. razen 5% klavzule o prožnosti se mora ves krompirjev škrob, proizveden v količini, ki presega podkvoto, nepredelan in brez izvoznega nadomestila skupnosti, izvoziti pred 1. januarjem po koncu zadevnega tržnega leta; ker se premija podjetjem za proizvodnjo škroba in plačilo pridelovalcem ne izplačajo, se mora plačati najnižja cena za to količino.

Greek

Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των ποσοστώσεων ορίζονται επακριβώς στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 2235/2003[5] και (ΕΚ) αριθ. 2236/2003[6] της Επιτροπής οι οποίοι διευκρινίζουν ορισμένα θέματα όπως η εφαρμογή των συμβάσεων καλλιέργειας, η ελάχιστη περιεκτικότητα των γεωμήλων σε άμυλο, ο προσδιορισμός του βάρους και της περιεκτικότητας σε άμυλο των γεωμήλων κατά την παράδοση στη βιομηχανία αμύλου, οι διατάξεις που αφορούν την εξαγωγή χωρίς επιστροφή, οι λεπτομέρειες ελέγχου και οι επιβαλλόμενες σχετικές κυρώσεις, οι κανόνες που εφαρμόζονται σε περίπτωση συγχώνευσης, αλλαγής ιδιοκτησίας και έναρξης ή παύσης της εμπορικής δραστηριότητας των βιομηχανιών αμύλου γεωμήλων.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,050,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK