Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preskus s kromogenom daje boljše rezultate kot pri uporabi enostopenjskega koagulacijskega preskusa.
il test cromogenico produce risultati più alti rispetto a quelli osservati con il test di coagulazione “ one stage”.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
analiza vzorcev plazme je bila opravljena v enem centralnem laboratoriju z uporabo enostopenjskega strjevalnega testa.
l’ analisi dei campioni di plasma è stata condotta in un laboratorio centralizzato per mezzo di un test di coagulazione one stage.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
izbira poročevalskih enot poteka v obliki enostopenjskega vzorčenja potem , ko so bili opredeljeni vsi stratumi .
la selezione dei soggetti dichiaranti avviene in forma di campionamento in un' unica soluzione dopo che tutti gli strati sono stati definiti .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa so značilno 20 – 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom.
generalmente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono il 20%-50% inferiori rispetto ai risultati del test con substrato cromogenico.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
informacija, da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom;
l’informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “one stage” sono del 20- 50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
informacija, da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom; 2 • namen laboratorijskega standarda.
l’ informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono del 20-50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
izobraževalni materiali za zdravstvene delavce, bolnike in združenja bolnikov s hemofilijo morajo vsebovati naslednje ključne elemente: • poglavitne razlike med zdraviloma refacto af and refacto; • spremembe, poudarjene v povzetku glavnih značilnosti zdravila in navodilu za uporabo za bolnika za zdravilo refacto af; • na pogled očitne razlike med pakiranjem zdravila refacto af in pakiranjem zdravila refacto; • posebna navodila za pravilno prepoznavo, odmerjanje in spremljanje zdravila; • da naj bolniki, potem ko preidejo z zdravila refacto na zdravilo refacto af, ostanejo na zdravilu refacto af in naj se ne vračajo na zdravilo refacto; • možne nevarnosti napak pri predpisovanju zdravila, če se uporabljajo različne merilne metode ali laboratorijski standardi za spremljanje bolnikov; informacije, da odločno priporočajo preskus s kromogenim substratom za uporabo v laboratorijih pri spremljanju bolnikov, ki prejemajo zdravilo refacto af, in da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom; • da obstaja še eno zdravilo, ki vsebuje moroktokog alfa, za uporabo zunaj evrope z drugačno jakostjo, določeno z enostopenjskim koagulacijskim preskusom, in da morajo bolniki vzeti s seboj na potovanje zalogo svojega zdravila refacto af, ki bo zadoščala za predvideno zdravljenje.
l’ informazione che il test con substrato cromogenico è fortemente raccomandato ai laboratori che monitorano pazienti in trattamento con refacto af e l’ informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono del 20-50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico. • l’ esistenza di un altro prodotto contenente moroctocog alfa utilizzato fuori dall’ europa con una differente potenza calcolata utilizzando un test di coagulazione “ one stage” e la necessità per i pazienti di portare un’ adeguata scorta del loro refacto af sulla base del trattamento previsto quando sono in viaggio.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.