You searched for: multidisciplinarne [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Slovenian |
Italian |
Info |
Attività multidisciplinari
|
Last Update: 2008-03-04 |
Articolo 30 Attività multidisciplinari
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Če so multidisciplinarne dejavnosti med ponudniki iz točk (a) in (b) odstavka 1 dovoljene, države članice zagotovijo:
|
2. Quando le attività multidisciplinari tra i prestatori di cui al paragrafo 1, lettere a) e b) sono autorizzate, gli Stati membri provvedono affinché:
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Kadar so multidisciplinarne dejavnosti med ponudniki storitev iz odstavka 1(a) in (b) dovoljene, države članice zagotovijo:
|
2. Quando le attività multidisciplinari tra i prestatori di servizi di cui al paragrafo 1, lettere a) e b) sono autorizzate, gli Stati membri provvedono affinché:
|
Last Update: 2008-03-04 |
ker so mnoge zadeve glede zdravja potrošnika multidisciplinarne in zahtevajo sodelovanje različnih znanstvenih odborov, ki bi potrebovali učinkovito usklajevanje;
|
considerando che alcuni problemi riguardanti la salute dei consumatori sono di natura pluridisciplinare e richiedono informazioni elaborate da vari comitati scientifici che trarrebbero vantaggio da un efficiente coordinamento;
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Vsako leto člani Multidisciplinarne delovne skupine za organizirani kriminal (MDW) na predlog predsedstva določijo posebno področje ocenjevanja ter vrstni red ocenjevanja držav članic, pri čemer je treba oceniti najmanj pet držav članic na leto.
|
1. Per ogni ciclo di valutazione, il tema preciso, nonché l'ordine degli Stati membri da valutare, almeno cinque all'anno, sono definiti, su proposta della presidenza, dai membri del gruppo di lavoro pluridisciplinare sulla lotta contro la criminalità organizzata (GMD).
|
Last Update: 2008-03-04 |
6.7 Prav tako je nujno oblikovati evropsko infrastrukturo in razviti nove multidisciplinarne znanstvene in univerzitetne profile. Da bi bilo to izvedljivo, je nujno treba pridobiti zaupanje davkoplačevalcev in nosilcev političnih odločitev ter jih ozavestiti o pozitivnih možnostih, ki jih prinaša nanotehnološka revolucija.
|
6.7 Sono altresì essenziali, sia la creazione di infrastrutture europee, sia lo sviluppo di nuovi profili scientifici ed accademici a carattere multidisciplinare. Anche per questo occorre guadagnarsi la piena fiducia dei contribuenti e dei decisori politici, rendendoli pienamente consapevoli delle potenzialità positive della rivoluzione nanotecnologica.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-na zahtevo Komisije ali držav koristnic v sodelovanju z upravnim odborom izvaja programe poklicnega usposabljanja, za katere se dogovorijo Komisija in ena ali več držav koristnic, kot del politike Skupnosti za pomoč tem državam, pri čemer uporabijo multidisciplinarne skupine strokovnjakov v tesnem sodelovanju s pristojnimi organi v vključenih državah in dejavno črpajo iz izkušenj programov poklicnega usposabljanja Skupnosti;"
|
-su richiesta della Commissione o dei paesi potenziali beneficiari, attua, in cooperazione con il consiglio di amministrazione, nel campo della formazione professionale, programmi concordati tra la Commissione e uno o più Stati potenziali beneficiari nel contesto della politica comunitaria di assistenza a tali paesi, valendosi dei gruppi pluridisciplinari di specialisti in stretta collaborazione con le autorità competenti dei paesi interessati e traendo proficuo insegnamento dall'esperienza dei programmi comunitari di formazione professionale;».
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Izboljšanje mehanizmov za izmenjavo informacij med FIU-ji je eden od ciljev, ki jih priznava Skupina strokovnjakov za preprečevanje pranja denarja, ki jo je ustanovila Multidisciplinarna skupina za organizirani kriminal, skupaj z izboljšanjem izmenjave informacij med FIU-ji in preiskovalnimi organi v državah članicah ter multidisciplinarne organiziranosti FIU-jev, da se zajame poznavanje finančnega sektorja, sektorja organov pregona in pravosodnega sektorja.
|
(3) Il miglioramento dei meccanismi di scambio delle informazioni tra le UIF è uno degli obiettivi individuati dal gruppo di esperti in materia di riciclaggio di denaro istituito nell'ambito del gruppo pluridisciplinare "Criminalità organizzata", assieme al miglioramento dello scambio di informazioni tra le UIF e le autorità inquirenti negli Stati membri e dell'organizzazione pluridisciplinare delle UIF attraverso l'integrazione di conoscenze sui settori finanziario, dell'applicazione della legge e giudiziario.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(3) Za sektor svobodnih poklicev je ponavadi značilna obsežna regulativa, ki jo nalaga država ali strokovna združenja. Pet velikih kategorij potencialno omejevalnih pravil v sektorju svobodnih poklicev EU je: (i) predpisane cene, (ii) priporočene cene, (iii) pravila o oglaševanju, (iv) pogoji dostopa in pridržane pravice ter (v) pravila, ki urejajo sestavo podjetij in multidisciplinarne prakse.
|
(3) Generalmente il settore delle libere professioni è contraddistinto da un livello normativo elevato, imposto dallo Stato o dalle organizzazioni di categoria. Le cinque grandi tipologie di norme potenzialmente restrittive nel settore delle libere professioni, all’interno dell’Unione, sono: i) i prezzi imposti, ii) i prezzi raccomandati, iii) le regole in materia di pubblicità, iv) le condizioni d’accesso e i diritti riservati, nonché v) le norme che disciplinano la struttura delle imprese e le prassi multidisciplinari.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Multidisciplinarne dejavnosti (člen 30). Sprememba 193 (kot tudi sprememba 210) izključuje multidisciplinarne dejavnosti iz postopka medsebojnega ocenjevanja. Komisija ne more sprejeti sprememb 193 in 210, ker je obveznost ocenjevanja in poročanja o omejitvah multidisciplinarnih dejavnosti bistven ukrep za lažji dostop do storitvenih dejavnosti in njihovo izvajanje. Komisija na podlagi dela Sveta dodatno pojasnjuje, katere omejitve so lahko upravičene, in to navaja v novi uvodni izjavi (64a).
|
Attività multidisciplinari (articolo 30). L’emendamento 193 (come l’emendamento 210) esclude le attività multidisciplinari dal processo di valutazione reciproca. La Commissione non può accettare gli emendamenti 193 e 210 perché l’obbligo di valutazione e di relazione per quanto riguarda le restrizioni alle attività multidisciplinari è una misura essenziale per agevolare l’accesso alle attività di servizi ed il loro esercizio. La Commissione, sulla base dei lavori del Consiglio, chiarisce ulteriormente le restrizioni che possono essere giustificate e aggiunge una spiegazione in un nuovo considerando (64 bis).
|
Last Update: 2008-03-04 |
(64a) Nujno in v interesu prejemnikov, zlasti potrošnikov, je zagotoviti, da imajo ponudniki storitev možnost ponuditi multidisciplinarne dejavnosti in da se omejitve v zvezi s tem uvedejo zgolj zaradi zagotavljanja nepristranskosti, neodvisnosti in integritete zakonsko urejenih poklicev. To ne vpliva na omejitve ali prepovedi izvajanja določenih dejavnosti, ki imajo za cilj zagotavljanje neodvisnosti v primerih, ko država članica ponudniku storitve zaupa posebno nalogo, zlasti na področju mestnega razvoja.
|
(64 bis) È necessario ed è nell’interesse dei destinatari, in particolare dei consumatori, assicurare che i prestatori di servizi abbiano la possibilità di fornire servizi multidisciplinari e che le restrizioni a questo riguardo siano limitate a quanto necessario per assicurare l’imparzialità nonché l’indipendenza e l’integrità delle professioni regolamentate. Ciò lascia impregiudicati le restrizioni o i divieti relativi all’esercizio di particolari attività intesi ad assicurare l’indipendenza nei casi in cui uno Stato membro affida ad un prestatore di servizi un particolare compito, segnatamente nel settore dello sviluppo urbano.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(101) Nujno in v interesu prejemnikov, zlasti potrošnikov, je zagotoviti, da imajo ponudniki možnost ponuditi multidisciplinarne dejavnosti in da se omejitve v zvezi s tem uvedejo zgolj zaradi zagotavljanja nepristranskosti, neodvisnosti in integritete reguliranih poklicev. To ne vpliva na omejitve ali prepovedi izvajanja določenih dejavnosti, ki imajo za cilj zagotavljanje neodvisnosti v primerih, ko država članica ponudniku storitve zaupa posebno nalogo, zlasti na področju mestnega razvoja, prav tako pa ne sme vplivati na uporabo predpisov o konkurenci.
|
(101) È necessario ed è nell'interesse dei destinatari, in particolare dei consumatori, assicurare che i prestatori abbiano la possibilità di fornire servizi multidisciplinari e che le restrizioni a questo riguardo siano limitate a quanto necessario per assicurare l'imparzialità nonché l'indipendenza e l'integrità delle professioni regolamentate. Ciò lascia impregiudicati le restrizioni o i divieti relativi all'esercizio di particolari attività intesi ad assicurare l'indipendenza nei casi in cui uno Stato membro affida ad un prestatore un particolare compito, segnatamente nel settore dello sviluppo urbano e non dovrebbe incidere sull'applicazione delle norme in materia di concorrenza.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(13a) Ta direktiva je v skladu z Direktivo 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta[12] o priznavanju poklicnih kvalifikacij in nanjo ne vpliva. Obravnava vprašanja, ki se ne nanašajo na poklicne kvalifikacije, na primer zavarovanje poklicne odgovornosti, tržna sporočila, multidisciplinarne dejavnosti in upravno poenostavitev. V zvezi z začasnim čezmejnim opravljanjem storitev pa odstopanje od določbe o svobodi opravljanja storitev v tej direktivi zagotavlja, da določba ne vpliva na naslov II o svobodi opravljanja storitev iz Direktive 2005/36/EC o priznavanju poklicnih kvalifikacij. Zato določba o svobodi opravljanja storitev ne vpliva na nobenega od ukrepov, ki se uporabljajo v državah članicah, kjer se opravlja storitev iz Direktive 2005/36/ES.
|
(13 bis) La presente direttiva è coerente, e non la pregiudica, con la direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali[12]. Essa riguarda questioni diverse da quelle relative alle qualifiche professionali, quali l’assicurazione di responsabilità professionale, le comunicazioni commerciali, le attività multidisciplinari e la semplificazione amministrativa. Per quanto concerne la prestazione di servizi transfrontalieri a titolo temporaneo, una delle deroghe alla disposizione sulla libera prestazione di servizi previste dalla presente direttiva assicura che il titolo II sulla libera prestazione di servizi della direttiva 2005/36/CE relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali resti impregiudicato. Pertanto, la disposizione sulla libera prestazione di servizi non incide su nessuna delle misure applicabili nello Stato membro in cui viene fornito un servizio a norma della direttiva 2005/36/CE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(31) Ta direktiva je v skladu z in ne vpliva na Direktivo 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij [11]. Obravnava vprašanja, ki se ne nanašajo na poklicne kvalifikacije, na primer zavarovanje poklicne odgovornosti, poslovne komunikacije, multidisciplinarne dejavnosti in upravno poenostavitev. V zvezi z začasnim čezmejnim opravljanjem storitev pa odstopanje od določbe o svobodi opravljanja storitev v tej direktivi zagotavlja, da določba ne vpliva na naslov II o svobodi opravljanja storitev iz Direktive 2005/36/ES. Zato določba o svobodi opravljanja storitev ne vpliva na nobenega od ukrepov, ki se uporabljajo v skladu z navedeno direktivo v državah članicah, kjer se opravlja storitev iz navedene direktive.
|
(31) La presente direttiva è coerente con la direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali [11] e non pregiudica tale direttiva. Essa riguarda questioni diverse da quelle relative alle qualifiche professionali, quali l'assicurazione di responsabilità professionale, le comunicazioni commerciali, le attività multidisciplinari e la semplificazione amministrativa. Per quanto concerne la prestazione di servizi transfrontalieri a titolo temporaneo, una delle deroghe alla disposizione sulla libera prestazione di servizi previste dalla presente direttiva assicura che il titolo II sulla libera prestazione di servizi della direttiva 2005/36/CE resti impregiudicato. Pertanto, la disposizione sulla libera prestazione di servizi non incide su nessuna delle misure applicabili a norma di tale direttiva 2005/36/CE nello Stato membro in cui viene fornito un servizio.
|
Last Update: 2008-03-04 |
144. Delo Komisije na področju strokovnih storitev se je nadaljevalo z objavo njenega prvega poročila o spremljanju poročila „Konkurenca v poklicnih storitvah“[84] iz leta 2004. Poročilo iz leta 2004 je analiziralo področje uporabe za reformo ali posodobitev posebnih poklicnih pravil. Temeljilo je na rezultatih obširnih ugotovitvenih dejavnosti o ureditvi tega področja v državah članicah, ki jih je izvedel GD za konkurenco in so bile osredotočene na šest poklicev – pravniki, notarji, inženirji, arhitekti, farmacevti in računovodje (vključno s sorodnim poklicem davčnih svetovalcev) – in v njem je podrobno analiziranih pet ključnih omejitev konkurence: (i) fiksne cene, (ii) priporočene cene, (iii) pravila o oglaševanju, (iv) zahteve za vstop in rezervirane pravice in (v) pravila, ki urejajo strukturo dejavnosti in multidisciplinarne dejavnosti.
|
144. Il lavoro della Commissione nel settore dei servizi professionali proseguito con la pubblicazione della prima relazione di follow-up successiva alla “Relazione sulla concorrenza nei servizi professionali” del 2004[84]. Nella relazione del 2004 venivano analizzate le possibilità di riforma o di modernizzazione di determinate regolamentazioni professionali. La relazione attingeva ai risultati di un’analisi approfondita dei regolamenti degli Stati membri in questo ambito condotta dalla DG Concorrenza e incentrata su sei categorie professionali: avvocati, notai, ingegneri, architetti, farmacisti e contabili (compresa la professione affine dei consulenti fiscali) e analizzava nei dettagli cinque principali tipi di restrizioni della concorrenza (i) i prezzi fissi, (ii) i prezzi raccomandati, (iii) la regolazione della pubblicità, (iv) i requisiti di accesso e le attività riservate, (v) la struttura aziendale e le pratiche multidisciplinari.
|
Last Update: 2008-03-04 |
642. GD za konkurenco nadalje analizira vsako od teh možnosti v svojih projektih za razvoj politik. Na področju politike prizanesljivosti GD za konkurenco dela v smeri oblikovanja tistega, čemur se na splošno pravi sistem „vse na enem mestu“. V zvezi z zlorabo prevladujočega položaja je GD za konkurenco decembra izdal dokument za razpravo, v katerem so se obravnavala tudi vprašanja, ki so se pojavila v poročilu o kolegialnem pregledu. GD za konkurenco v zadnjih letih razvija strokovno znanje in izkušnje na področju ekonomije. Ekonomisti so zaposleni v različnih službah generalnega direktorata in sestavljajo multidisciplinarne skupine, ki se ukvarjajo s posameznimi primeri. Skupina glavnega ekonomista zagotavlja nadaljnjo podporo. Kar zadeva sankcije kartelov, sistem v EU temelji na učinkoviti uporabi kombinacije sankcij za podjetja in posameznike na ravni Skupnosti in nacionalni ravni. Treba je preučiti obseg, v katerem se lahko v celoti uporabi možnosti, ki jih omogoča ta sistem.
|
642. La DG Concorrenza sta analizzando ulteriormente ciascuna di queste opzioni nei suoi progetti di sviluppo della politica in corso. Nell’ambito della politica di trattamento favorevole, la DG Concorrenza sta lavorando in vista di quello che viene generalmente definito il sistema dello “sportello unico”. Riguardo all’abuso di posizione dominante, la DG Concorrenza ha pubblicato un documento di discussione in dicembre, che tratta anche le questioni sollevate nella relazione sullo scrutinio. Negli ultimi anni la DG Concorrenza ha acquisito competenza nell’analisi economica. Gli economisti lavorano in diversi reparti della Direzione Generale e fanno parte di team s multidisciplinari che si occupano di casi specifici. Il team dell’economista capo fornisce ulteriore supporto. Per quanto riguarda le sanzioni per i cartelli, il sistema nell’UE si basa sull’applicazione effettiva di una combinazione di sanzioni aziendali e individuali a livello comunitario e a livello nazionale. Si possono esaminare le modalità di pieno utilizzo delle opzioni disponibili in questo sistema.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-sicurezza nella costruzione delle infrastrutture.5. Conclusioni
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: multidisciplinarnih (Slovenian - Italian) | multidisciplinarne (Slovenian - Italian) | davkoplačevalcev (Slovenian - Italian) | prizanesljivosti (Slovenian - Italian)
Users are now asking for help: yessed (English>Spanish) | Über (German>Tamil) | mélissa à mangé du (Finnish>French) | trelleborg (French>Dutch) | 470,00 (English>Bulgarian) | other (German>English) | ayukona (Tagalog>English) | hanukkah (English>Czech) | hosingen (English>Finnish) | please (English>Catalan) | we’re trying to be cleaner and greener: (English>Finnish) | capital (French>Latvian) | robinets (French>English) | de 50 en 50 (French>English) | 250 (English>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语