Results for neživljenjsko translation from Slovenian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Italian

Info

Slovenian

neživljenjsko?

Italian

stantie?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

neživljenjsko zavarovanje

Italian

prodotto non vita

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovenian

-Življenjsko, neživljenjsko!

Italian

positività della vita? ma quale cazzo di positività!

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovenian

(b) neživljenjsko zavarovanje;

Italian

b) ramo danni;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

torej, zdi se mi, da je to malce neživljenjsko.

Italian

beh, ho l'impressione che le cose stiano diventando... un po'... stantie.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

vsebujejo nekakšno neživljenjsko temno silo, ki lahko prinese apokalipso.

Italian

c'e' una specie di oscura forza anti-vita che potrebbe portare all'apocalisse.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

to izboljšanje temeljnih poslov je omogočilo še nadaljnjo okrepitev že tako dobrega solventnega položaja zavarovalnic za neživljenjsko zavarovanje .

Italian

il miglioramento dei risultati dell' attività principale ha consentito un ulteriore rafforzamento della solvibilità delle imprese appartenenti a questo set - tore .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

%quot%1. posvetovati se je treba s pristojnimi organi druge sodelujoče države članice, pred izdajo dovoljenja zavarovalnici za neživljenjsko zavarovanje, ki je:

Italian

"1. le autorità competenti dell'altro stato membro interessato sono consultate in via preliminare in merito al rilascio dell'autorizzazione a un'impresa di assicurazione non vita che sia:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

(25) glede na podobnosti med življenjskim pozavarovanjem, ki krije smrtno tveganje, in neživljenjskim pozavarovanjem, zlasti kritjem tveganj zavarovanja in trajanjem pogodb življenjskega pozavarovanja, bi bilo treba v skladu z določbami te direktive določiti zahtevani minimalni kapital za življenjsko pozavarovanje za izračun zahtevanega minimalnega kapitala za neživljenjsko pozavarovanje; kljub temu bi bilo treba matični državi članici omogočiti, da pri določanju zahtevanega minimalnega kapitala pri dejavnostih življenjskega pozavarovanja, ki so povezane z investicijskimi skladi ali sodelujočimi pogodbami, uporabi pravila, predvidena v direktivi 2002/83/es.

Italian

(25) alla luce delle affinità tra la riassicurazione vita che copre il rischio di mortalità e la riassicurazione diversa dalla riassicurazione vita, in particolare la copertura dei rischi assicurativi e la durata dei contratti di riassicurazione vita, il margine di solvibilità richiesto per la riassicurazione vita dovrebbe essere fissato conformemente alle disposizioni stabilite nella presente direttiva per il calcolo del margine di solvibilità richiesto per la riassicurazione diversa dalla riassicurazione vita; allo stato membro d'origine dovrebbe tuttavia essere consentito di applicare le norme previste nella direttiva 2002/83/ce per la fissazione del margine di solvibilità richiesto in relazione alle attività di riassicurazione vita che sono connesse con fondi d'investimento o contratti di partecipazione.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,003,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK