Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo el látigo de su indignación
alef. ek is die man wat ellende gesien het deur die roede van sy grimmigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la indignación se apoderó de mí, a causa de los impíos que abandonan tu ley
toorngloed het my aangegryp vanweë die goddelose wat u wet verlaat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como rugido de león es la indignación del rey; el que lo enfurece peca contra sí mismo
die dreiging van die koning is soos die gebrom van 'n jong leeu; wie hom vertoorn, verbeur sy lewe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿quién conoce el poder de tu ira y de tu indignación, como debes ser temido
wie ken die sterkte van u toorn en u grimmigheid, ooreenkomstig die vrees wat aan u verskuldig is?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yo mismo combatiré contra vosotros con mano extendida y brazo fuerte, con furor, ira y gran indignación
en ek self sal teen julle oorlog voer met 'n uitgestrekte hand en 'n sterke arm, ja, in toorn en in grimmigheid en in groot gramskap.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo has de mostrar tu indignación contra la oración de tu pueblo
o god, herstel ons, en laat u aangesig skyn, sodat ons verlos kan word!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derramaré sobre ti mi indignación, soplaré el fuego de mi ira contra ti y te entregaré en manos de hombres brutales, artífices de destrucción
en ek sal oor jou my toorn uitgiet; ek sal op jou blaas met die vuur van my grimmigheid en jou oorgee in die hand van barbare, mense wat verderf smee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque esta ciudad me ha provocado a ira e indignación desde el día en que la edificaron y hasta el día de hoy, de manera que la quitaré de mi presencia
want 'n oorsaak vir my toorn en my grimmigheid was hierdie stad vir my van die dag af dat hulle dit gebou het tot vandag toe, sodat ek dit van my aangesig moet verwyder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso haré estremecer los cielos, y la tierra será removida de su lugar, a causa de la indignación de jehovah de los ejércitos en el día de su ardiente ira
daarom sal ek die hemel laat sidder, en die aarde sal wyk uit sy plek met gebeef, vanweë die grimmigheid van die here van die leërskare en vanweë die dag van sy toorngloed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que yo los reuniré de todos los países a los cuales los he expulsado en mi furor, con mi ira y con gran indignación. los haré volver a este lugar y les haré habitar seguros
kyk, ek laat hulle bymekaarkom uit al die lande waarheen ek hulle verdryf het in my toorn en in my grimmigheid en in groot gramskap; en ek sal hulle na hierdie plek terugbring en hulle veilig laat woon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la mandaré contra una nación impía, y la enviaré contra el pueblo que es objeto de mi indignación, a fin de que capture botín y tome despojos, a fin de que lo ponga para ser pisoteado como el lodo de las calles
ek sal hom stuur teen 'n roekelose nasie, en ek sal hom bevel gee teen die volk van my grimmigheid, om buit te maak en roof in te samel en om hulle tot 'n vertrapping te maak soos modder van die strate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos me provocaron a celos con lo que no es dios; me indignaron con sus vanidades. también yo les provocaré a celos con uno que no es pueblo; con una nación insensata les causaré indignación
hulle het my ywer gewek deur wat nie-god is, my geterg deur hulle nietige afgode. Ék sal dan hulle ywer wek deur die wat 'n nie-volk is, deur 'n dwase nasie sal ek hulle terg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, derramaré sobre ellos mi indignación; con el fuego de mi ira los consumiré. haré recaer su conducta sobre sus propias cabezas", dice el señor jehovah
daarom het ek my toorn oor hulle uitgegiet; deur die vuur van my grimmigheid het ek hulle verteer; hulle wandel het ek op hulle hoof laat neerkom, spreek die here here.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pues he aquí, el mismo hecho de que hayáis sido entristecidos según dios, ¡cuánta diligencia ha producido en vosotros! ¡qué disculpas, qué indignación, qué temor, qué ansiedad, qué celo y qué vindicación! en todo os habéis mostrado limpios en el asunto
want kyk, juis dit, dat julle bedroef geword het volgens die wil van god--wat 'n groot ywer het dit in julle gewerk, ja, verantwoording, verontwaardiging, vrees, verlange, ywer, bestraffing. in alles het julle bewys dat julle in die saak rein is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: