From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
colmar
كولمار
Last Update: 2012-05-19 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
-no quiero colmar nada.
-لا أريد إختصار هذا
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
colmar los vacíos y principios generales
سدّ الثغرات ومبادئ عامة
Last Update: 2016-12-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
francia: cour d'appel de colmar
فرنسا: محكمة الاستئناف في كولمار
Last Update: 2016-12-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
colmar lagunas en el estado de derecho
عاشرا - ملء فراغ سيادة القانون
b. progresos logrados y lagunas por colmar
باء - التقدم المحرز والفجوات القائمة
basilea está cerca de colmar. debe ser ése.
-بازل) قريبة من (كولمار) لا بد وأنها المنشودة)
debemos colmar esta laguna en nuestras defensas.
وعلينا أن نسد هذه الثغرة في دفاعاتنا.
el proyecto "colmar la laguna de seguridad "
مشروع سد الفجوة الأمنية
Last Update: 2016-12-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
vas a colmar como 1 0 años de sequía en un día.
و أنت على وشك إختصار 10 سنوات من القوادة في يوم واحد
2) ¿de qué modo pueden colmar esas expectativas?
2- وكيف يمكن لهذه النظم تحقيق هذه التوقعات؟
:: colmar lagunas en la prestación de asistencia técnica.
:: سد الثغرات في تقديم المساعدة التقنية
a. conversaciones con el iraq para colmar lagunas en los datos
ألف - اجراء محادثات مع العراق لسد الفجوات في البيانات
así pues, existe una laguna jurídica que es preciso colmar.
إذا، هناك فراغ قانوني يتعيّن ملؤه.
insto a los donantes a que contribuyan a colmar esa brecha.
وأدعو الجهات المانحة للمساعدة في سد تلك الفجوة.
11. se han tomado algunas medidas para colmar estas lagunas.
11- ثم اتخذت بعض المبادرات لسد هذه الثغرات.
d. oportunidades de colmar las lagunas en las políticas de gestión de la
دال - فرص سد الثغرات في سياسات إدارة الجفاف 23-30 9
b) colmar posibles vacíos y aumentar la capacidad inicial; y
(ب) وسد الفجوات وتحسين القدرة الأولية؛
así pues, en este ámbito existe una laguna jurídica que es preciso colmar.
لذا، هناك فراغ قانوني في هذا المجال يتعيّن ملؤه.
albergo la esperanza de que seguiremos cooperando para colmar la brecha digital. "
وإنني أتطلع إلى مواصلة تعاوننا في سد الفجوة الرقمية ".
Last Update: 2016-12-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting