Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jamás... sentí tal turbación y vergüenza.
أنا ... لم اشعر في حياتي قط بمثل هذا القدر من الخجل والإحرج
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la turbación que me provoca me da un derecho sobre ella.
الاضطرابات التي تثيرها في نفسي تعطيني شعورًا بأحقيّتها لي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que hemos encontrado en saturno ha sido literalmente solo una turbación rica.
ما وجدناه عند زحل هو غيض من فيض
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es mejor lo poco con el temor de jehovah que un gran tesoro donde hay turbación
القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero causarle turbación a un pez y causar su extinción son dos cosas muy diferentes.
لكن تسبيب الضرر للأسماك و تسبيب الإنقراض لها هما شيئان مختلفان للغايه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos aquí todos juntos, y debo anunciar con cierta turbación, que ya no estás castigada.
. . نحن هنا كلنا معاً !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el planteo de preocupaciones en materia de derechos humanos tiene la virtud de someter a turbación y vergüenza.
وإثارة المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان لها القدرة على إحداث الإرتباك والشعور بالخجل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le expliqué lo que yo consideraba un comportamiento periodístico adecuado y él expresó sorpresa y turbación porque un bloguero como yo mencionara el periodismo.
لقد شرحت له ما أعتبره أنا سلوكًا صحافيًا مناسبًا بينما بدى هو مندهشًا ومتخبطًا لأن مدونًا مثلي تحدّث عن الصّحافة.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la falta de confianza en sí mismas y la turbación al hablar de cuestiones íntimas impiden que las mujeres vayan en busca de atención médica.
كما أن الافتقار إلى الثقة والحرج عند مناقشة القضايا الشخصية جدا يمنع المرأة من طلب المساعدة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso la ira de jehovah ha venido sobre judá y jerusalén, y los ha entregado a turbación, horror y escarnio, como lo veis con vuestros propios ojos
فكان غضب الرب على يهوذا واورشليم واسلمهم للقلق والدهش والصفير كما انتم راؤون باعينكم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
todas estas fechorías cometidas sobre seres humanos y la turbación que causan no pueden dejar indiferentes a otros seres humanos, de tal manera la vergüenza que generan mancilla y deshonra al conjunto de la humanidad.
لا يمكن لجميع أعمال الإثم هذه المرتكبة بحق البشر وما يستتبعها من اضطرابات أن تبقي بشرا آخرين غير مبالين فالعار المرتكب يدنس ويوصم البشرية جمعاء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las medidas de fomento de la confianza propuestas por el pakistán son una tentativa manifiesta de ocultar su desconcierto y turbación ante el hecho de que haya quedado al descubierto su programa clandestino de armas nucleares, incluso por propia admisión de sus autoridades.
فتدابير بناء الثقة التي اقترحتها باكستان هي محاولة واضحة منه للتستر على احباطهم واحراجهم ﻷن برنامجهم السري لﻷسلحة النووية أصبح مفضوحاً باعترافاتهم أنفسهم بل وباعترافات زعمائهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su esposa y sus hijos mostraron gran turbación y declararon que querían a su, respectivamente, marido y padre, y expresaron odio contra los funcionarios de policía responsables del encarcelamiento del hombre más importante de sus vidas.
فأصيبت زوجته وأطفاله باضطراب وذهول شديد، وأصروا على أنهم يحبونه كزوج وأب، وكانوا يشعرون بكراهية شديدة لضباط الشرطة المسؤولين عن حبس الرجل المهم في حياتهم.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
"jehovah enviará contra ti maldición, turbación y reprensión en todo lo que emprenda tu mano, hasta que seas destruido y perezcas rápidamente a causa de la maldad de tus hechos, por los cuales me habrás abandonado
يرسل الرب عليك اللعن والاضطراب والزجر في كل ما تمتد اليه يدك لتعمله حتى تهلك وتفنى سريعا من اجل سوء افعالك اذ تركتني.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
62. el sr. baali (argelia), haciendo uso de su dere-cho de respuesta, dice que la delegación de marruecos está desconcertada y que él no quiere aumentar su turbación.
62 - السيد باعلى (الجزائر): مارس حقه فى الرد فقال إن الوفد المغربى كان متحيراً، ولا يتمنى أحد أن يزيد فى حيرته.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: