Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el virote va aquí.
نضع السهم هنا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué hay del virote?
ماذا بشأن السهم؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿de dónde vino el virote?
من اين اتى السهم؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
heisei tanuki wars traducido por estornudo virote
حرب الراكون بوم بوك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad, es un virote. de una ballesta.
حقيقةً، إنه مُثبت من قوسٍ قديم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el virote que me golpeó estaba impregnado en veneno.
السهم الذي اصابني كان مطليّا بالسم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
un virote es más pequeño que una flecha y es de metal.
إنه تُرباس، إنه أقوى من ايّ سهم وأصغر، ومعدني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he rediseñado las proyecciones de la trayectoria del virote de la ballesta.
لقد شكلتُ رحلة للحصول على سهم معدني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
estornudo virote revisión: a l l z i n e . o r g
ذلك الاسم الجميل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, el virote entró por la espalda de mark harris por debajo del cuello.
الان أطلق السهم أسفل حلق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
este es un virote estándar de calibre 436 que fue disparado con una ballesta a 106 metros por segundo.
هذا هو المعيار الترباسي "436" أطلق السهم من حيث 350 قدم بالثانية بهذا القوس المعدني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
teniendo en cuenta la velocidad del viento y la distancia que recorrió el virote, nos quedan estos tres sospechosos.
العوامل الرياحيّة تُشير إلى أنْ... إننا نشتبه بهؤلاء الثلاثة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el virote de la ballesta que mató a mark harris fue disparado desde la orilla, desde una loma que está tras los juncos.
لقد قُتل (مارك هاريس) بواسطة سهم معدني وقد أطلقت من الشاطئ من ارتفاع خلف الأعشاب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la relatora recuerda esta cita inspirada en las reflexiones de françois virot: "no hay nada que sea salvaje y bárbaro, sino que cada uno de nosotros califica de bárbaro lo que no corresponde a sus costumbres ".
وتود المقررة الخاصة أن تستشهد بالعبارة التالية المقتبسة من خواطر فرانسوا فيرو: "لا وجود للوحشية والهمجية، سوى أن كلا منا يصف ما ليس من عاداته بالهمجية ".
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting