Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estrabismo paralítico
estrabismoa
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
entonces vinieron a él trayendo a un paralítico cargado por cuatro
orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allí encontró a cierto hombre llamado eneas, que estaba postrado en cama desde hacía ocho años, pues era paralítico
eta eriden ceçan han eneás deitzen cen guiçon-bat ia çortzi vrthez ohean cetzanic, cein baitzén paralytico:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diciendo: --señor, mi criado está postrado en casa, paralítico, y sufre terribles dolores
eta cioela, iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico, gaizqui tormentatua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero para que sepáis que el hijo del hombre tiene autoridad para perdonar pecados en la tierra--dijo al paralítico--
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y como no podían acercarlo a él debido al gentío, destaparon el techo donde jesús estaba, y después de hacer una abertura bajaron la camilla en que el paralítico estaba recostado
eta ceren ecin hurbil baitzaquidizquion gendetzearen causaz, aguer ceçaten iesus cen etche gaina, eta hura çulhaturic, erauts ceçaten paralyticoa cetzan ohea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces le trajeron un paralítico tendido sobre una camilla. y viendo jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: --ten ánimo, hijo; tus pecados te son perdonados
eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ellos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos que esperaban el movimiento del agua
hetan cetzan eri, itsu, maingu, membro eyhardun mulço handia, vraren higuitzearen beguira ceudela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: