Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no deje de tomar emtriva sin hablar con su médico.
Не спирайте приема на emtriva преди да се посъветвате с Вашия лекар.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
no interrumpa el tratamiento de avonex sin hablar con su neurólogo.
Не прекъсвайте лечението с avonex преди да говорите с Вашия невролог.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:
y cuando moisés terminó de hablar con ellos, puso un velo sobre su cara
И когато Моисей свърши говоренето си с тях, тури на лицето си покривало.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y jehovah se fue luego que acabó de hablar con abraham. y abraham regresó a su lugar
А като престана да говори с Авраама Господ си отиде; а Авраам се върна на мястото си.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dios acabó de hablar con él y subió de donde estaba con abraham
А като прекрати думата Си с Авраама, Бог се възлезе от него.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
usted debe hablar con su médico ante cualquier cambio sospechoso en la piel.
При каквито и да било подозрителни промени по кожата трябва да се консултирате с Вашия лекар.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
estas instrucciones no sustituyen el hablar con su médico o farmacéutico sobre su enfermedad o tratamiento.
Тези указания не заместват разговора с медицинския Ви специалист относно Вашето заболяване или лечение.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
debe tomar efient solamente después de hablar con su médico acerca de los beneficios potenciales y de cualquier riesgo potencial que pueda causar al feto.
Трябва да използвате efient само след обсъждане с Вашия лекар на потенциалните ползи и всякакви потенциални рискове за Вашето неродено дете.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
cuando jesús acabó de hablar, un fariseo le rogó que comiese con él; y habiendo entrado jesús en su casa, se sentó a la mesa
Като говореше, един фарисей Го покани да обядва у него; и Той влезе и седна на трапезата.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si ha tenido angina o ha sufrido un ataque cardiaco, debe hablar con su médico sobre los riesgos y beneficios de la ths.
Сърдечно заболяване Ако някога сте страдали от стенокардия или сте прекарали инфаркт (сърдечен удар), трябва да обсъдите с Вашия лекар потенциалните рискове и ползи от ХЗТ.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
si tiene infección por vih y por hepatitis b, es especialmente importante no suspender su tratamiento con emtriva sin antes hablar con su médico.
Ако имате едновременно инфекция с hiv и с хепатит b, е особено важно да не спирате лечението с emtriva преди да се посъветвате с Вашия лекар.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
y cuando acabó de hablar con él en el monte sinaí, dio a moisés dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de dios
И като свърши говоренето си с Моисея на Синайската планина, Господ му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si usted tiene al mismo tiempo una infección por el vih y hepatitis b, es especialmente importante no suspender su tratamiento con atripla sin antes hablar con su médico.
Ако имате едновременно hiv инфекция и хепатит b е особено важно да не спирате лечението с atripla без първо да сте разговаряли с Вашия лекар.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
si no se encuentra bien, hable inmediatamente con su médico, aunque sus síntomas sean diferentes de los que acaba de leer.
Ако не се чувствате добре, веднага уведомете Вашия лекар, дори ако симптомите Ви са различни от описаните по- горе.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
aconteció que cuando jeremías acabó de hablar a todo el pueblo todas las palabras que jehovah, el dios de ellos, le había enviado a decirles
Когато Еремия изговори на всичките люде всичките думи на Господа техния Бог, за които Господ Техният Бог го бе пратил при тях, - всички тия думи, -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la unión europea debe, por ello, persistir en nuestro esfuerzo por mejorar la coordinación con el fin de hablar con una sola voz, o como mínimo, armonizar nuestra polifonía de modo coherente.
Ето защо Европейският съюз е длъжен да продължи с усилията си за постигане на по-добра координация, за да говори в един глас или ако не това, поне да оркестрира своята полифония. Съгласувано.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y aconteció que cuando él aún no había acabado de hablar, he aquí que con su cántaro sobre el hombro, venía rebeca, que le había nacido a betuel, hijo de milca, mujer de nacor, hermano de abraham
Докато той още говореше, ето Ревека излизаше с водоноса си на рамото си; тя бе се родила на Ватуила, син на Мелха, жената на Авраамовия брат Нахор.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y antes que acabase de hablar en mi corazón, he aquí que rebeca venía con su cántaro sobre su hombro. luego descendió al manantial y sacó agua. entonces le dije: "por favor, dame de beber.
Докато още говорех в сърцето си, ето, Ревека излезе с водоноса на рамото си. И като слезе на извора и наля, рекох й: Я ми дай да пия.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esto brinda a la unión la capacidad de hablar con una única voz y los medios prácticos de proyectar mejor hacia el mundo sus valores: respeto de los derechos humanos y de la democracia, cooperación para abordar retos comunes y compromiso en pro del multilateralismo.
Това предоставя на Съюза възможността да говори с един глас, както и практически средства, за да пренесе по-добре своите ценности на световно равнище: зачитането на правата на човека и демокрацията, сътрудничеството за преодоляване на общите предизвикателства и ангажимент към многостранността.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y sucedió que cuando él acabó de hablar, he aquí que los hijos del rey llegaron; y alzando la voz, lloraron. también el rey y todos sus servidores lloraron muy amargamente
И като изговори това, ето, царските синове дойдоха и плакаха с висок глас; също и царят и всичките плакаха твърде много.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: