From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jericó
Ерихон
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rosa de jericó».
Йерихонска роза“
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés y el sacerdote eleazar les hablaron en las llanuras de moab, junto al jordán, frente a jericó, diciendo
За това, Моисей и свещеникът Елеазар говориха на людете на моавските полета, при Иордан срещу Ерихон, казвайки:
pero el ejército de los caldeos persiguió al rey y lo alcanzó en las llanuras de jericó; y todo su ejército fue dispersado de su lado
А халдейската войска преследва царя та го стигна в ерихонските полета; и цялата му войска се разбяга от него.
entonces avisaron al rey de jericó, diciendo: --unos hombres de los hijos de israel han venido aquí esta noche para explorar la tierra
Но известиха на ерихонския цар, казвайки: Ето, нощес дойдоха тук мъже от израилтяните, за да съгледат земята.
jehovah también entregó la ciudad y a su rey en mano de israel, e hirieron a filo de espada a todo lo que en ella tenía vida, sin dejar sobrevivientes en ella. e hizo a su rey como había hecho con el rey de jericó
И Господ предаде и нея и царя й в ръката на Израиля; и порази с острото на ножа си нея и колкото души имаше в нея; не остави никого да избяга* и стори на царя й както бе сторил на ерихонския цар.
del otro lado del jordán, frente a jericó al oriente del jordán, de la tribu de rubén: beser en el desierto con sus campos de alrededor, jahaz con sus campos de alrededor
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха , от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
en aquel día josué tomó maqueda y la hirió a filo de espada, juntamente con su rey. la destruyó por completo con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar sobrevivientes. e hizo con el rey de maqueda como había hecho con el rey de jericó
В същия ден Исус превзе Макида и порази нея и царя й с острото на ножа; изтреби като обречени, тях и колкото души имаше в нея, не остави никого да избяга*; стори на макидския цар както бе сторил на ерихонския цар.