Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si alguien quiere hacer su voluntad, conocerá si mi doctrina proviene de dios o si yo hablo por mi propia cuenta
И тъй дохожда при Симона Петра. Той Му казва: Господи, Ти ли ще ми омиеш нозете?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros garantizarán que toda persona mayor de edad que goce de capacidad jurídica tenga derecho a formular una solicitud de protección internacional por su propia cuenta.
Държавите-членки гарантират, че всяко пълнолетно правоспособно лице има право да подаде молба за международна закрила от свое име.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos archivos de entrada no parecen ser archivos de texto puro. tenga en cuenta que la fusión de kdiff3 no se creó para datos binarios. continúe bajo su propia cuenta.
Някои входни файлове не са чисти текстови файлове. Имайте предвид, че сливането на kdiff3 не е предназначено за двоична информация. Продължавате на собствена отговорност.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
los profetas profetizan con mentira, y los sacerdotes dirigen por su propia cuenta. y mi pueblo así lo quiere. ¿qué, pues, haréis cuando llegue su fin
Пророците пророкуват лъжливо, И свещениците господствуват чрез тях; И людете Ми така обичат; А какво ще правите в окончателното следствие на това?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el identificador de usuario es el código del usuario en el servidor imap. puede ser un simple nombre de usuario o la dirección de correo completa del servidor. el identificativo de su propia cuenta del servidor le dirá cuál es.
Идентификаторът на потребител е име на сметка на imap сървъра. То може да е обикновено потребителско име или пълният адрес на потребителя. Потребителското име за вашата сметка на сървъра ще ви каже кое точно е.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en cualquier caso, las autoridades neerlandesas consideraron que no reanudaron la producción de leche en la explotación slom inicial o que no la reanudaron de manera independiente así como por su propia cuenta y riesgo, lo que, por lo demás, confirmaron los órganos jurisdiccionales neerlandeses.
Във всеки случай нидерландските органи приели, че производителите не възобновили млекопроизводството от първоначалното slom стопанство или че не го възобновили по самостоятелен начин, както и за своя сметка и на свой риск, което впрочем било потвърдено от нидерландските юрисдикции.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
" agricultores que comiencen su actividad agrícola " cualquier persona física o jurídica que en los cinco años anteriores al comienzo de la nueva actividad agrícola no desarrolló ninguna actividad agrícola por su propia cuenta y riesgo ni ejerció el control de una persona jurídica dedicada a una actividad agrícola.
„земеделски стопани, които започват своята селскостопанска дейност“ означава физически или юридически лица, които през петте години, предшестващи началото на селскостопанската дейност, не са се занимавали със селскостопанска дейност от свое име и за своя сметка или които не са имали контрол върху юридическо лице, което се е занимавало със селскостопанска дейност.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
para dar curso a una solicitud de asistencia, la autoridad aduanera requerida procederá, dentro de los límites de su competencia y de los recursos disponibles, como si actuara por su propia cuenta o a petición de otras autoridades de la misma parte contratante, proporcionando la información que ya se encuentre en su poder y procediendo o haciendo proceder a las investigaciones necesarias.
За да отговори на искане за помощ, запитваният орган, в рамките на своята компетентност и възможности, процедира като от свое собствено име или по искане на другите органи на същата договаряща се страна, като предоставя вече притежаваната информация, като извършва подходящите разследвания или като урежда извършването им.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este sector está formado por los bancos centrales nacionales (bcn), las entidades de crédito conforme se definen en el derecho de la unión, los fondos del mercado monetario, otras instituciones financieras cuya actividad consiste en recibir depósitos y/o sustitutos próximos de los depósitos de entidades distintas de las ifm y en conceder préstamos y/o invertir en valores por su propia cuenta, al menos en términos económicos, y las entidades de dinero electrónico dedicadas principalmente a la intermediación financiera en forma de emisión de dinero electrónico.
Този сектор се състои от национални централни банки (НЦБ), кредитни институции, както са определени в правото на Съюза, ФПП, други финансови институции, чиято дейност е да приемат депозити и/или близки заместители на депозити от лица, различни от ПФИ, и за своя собствена сметка, поне в икономически смисъл, да предоставят кредити и/или да инвестират в ценни книжа, и институции за електронни пари, които са основно ангажирани с финансово посредничество под формата на издаване на електронни пари
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.