Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿con quién debo ponerme en contacto?
na koho se mám obrátit?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿quién, qué está haciendo y con quién?
kdo, s kým, co dělal?
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
a rychytář no le importa con quién se acuesta su mujer.
rychytáře nezajímá, s kým jeho manželka spí
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
¿quién trabaja para las instituciones de la ue?
kdo pracuje pro instituce eu?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el aspirante debe saber la fecha y hora de la entrevista y con quién se va a reunir.
pohovor vede zaměstnavatel nebo představitel společnosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los perfiles de cada empresa quedaron recogidosen un catálogo a disposición de todos los participantes para que eligieran con quién deseaban reunirse.
profily jednotlivých firem byly vloženy do katalogua zájemci si pak mohli vybrat ty firmy, se kterými chtěli navázat užší kontakt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es mejor saber con quien está volando
je dobré vědět, s kým letíte
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión se esforzará por garantizar que las empresas, los consumidores y otras partes interesadas sepan con quién tienen que ponerse en contacto en caso de que surjan problemas.
komise usiluje o zajištění toho, aby podniky, spotřebitelé a ostatní dotčené osoby věděli, na koho se mají obrátit, pokud vzniknou obtíže.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
algo menos de 60 000 personas están acampando en la avenida de la constitución con quién sabe qué en mente, más allá de una serie de exigencias cada vez más inverosímiles por parte de sus líderes.
o něco méně než 60 000 lidí v současné chvíli táboří na constitution avenue s nejasnými záměry skrývajícími se za stále nereálnějšími požadavky jejich vůdců.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
el que recibe instrucción en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye
sdílejž se pak ten, kterýž naučení přijímá v slovu páně, s tím, od kohož naučení béře, vším svým statkem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la pareja con quien tenga una relación estable, debidamente probada (
• part ne ro vi, se kterým máte trvalý, řádně ově ře ný vztah (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en mi primer día en beirut, conocí a antoine entabi con quien me conecté de inmediato.
i když zatím ne v konkrétních ohledech.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
e) información relativa a los organismos con quienes se hayan celebrado los acuerdos o contratos.
e) údaje o subjektech, se kterými byly uzavřeny dohody nebo smlouvy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
además, el pic admite países de los balcanes occidentales y terceros países con quienes se haya llegado a acuerdos que así lo estipulen.
program euratom – vyhrazený aplikovanému jadernému výzkumu a odborné přípravě
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o. considerando que los refugiados y los desplazados internos con quienes se reunió su delegación en chad desconfían de las autoridades sudanesas y temen regresar mientras su seguridad no esté garantizada,
o. vzhledem k tomu, že uprchlíci a běženci, s nimiž se setkala delegace ep v Čadu, nedůvěřují súdánským úřadům a obávají se návratu, dokud jim není zaručena bezpečnost,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
17. la importancia de fomentar un diálogo estructurado con los jóvenes, las organizaciones de jóvenes y con quienes se activan en todos los aspectos relativos a la juventud.
17. význam podpory strukturovaného dialogu s mladými lidmi, mládežnickými organizacemi a lidmi činnými v oblasti mládeže na všech úrovních;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
en el resumen se informará, en particular, sobre los aspectos positivos y negativos de las acciones y sus resultados, las personas y organismos con quien se hayan celebrado contratos y los resultados de las evaluaciones independientes de acciones determinadas.
shrnutí musí zejména poskytovat informace o silných a slabých stránkách činností, subjektech, se kterými byly uzavřeny smlouvy, a výsledcích všech nezávislých hodnocení jednotlivých akcí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: