Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estaba abusando de mí.
he was abusing me.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
estás abusando de tu autoridad.
you are abusing your authority.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wikileaks: sby abusando de su poder
wikileaks: sby abusing his powerhttp://t.co/97kgwpi0jl
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
3) abusando de un cargo oficial,
3)and through abuse of official position,
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
2) abusando de un cargo público;
2) by abuse of official position;
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
en este momento se está abusando de ellas.
it is essential.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos abusando de estos servicios de interpretación.
we are abusing their services.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
trabajamos frenéticamente, usando y abusando de internet.
we work in a frenetic mode, making huge use of the internet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
egipto: abusando de la guerra del 6 de octubre
egypt: abusing the october 6 war · global voices
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
están abusando de la democracia para abolir la democracia.
freedom of expression, access to information and freedom of employment are all in danger; this is the logic of business taken to extremes.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, estamos utilizando mal y abusando de las palabras.
therefore we are misusing and abusing words.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
al hacer esto, ellos están abusando de sus propios cuerpos.
in doing so, they are abusing their own bodies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el funcionario que, abusando de su autoridad, detenga a una persona será castigado con pena de reclusión.
“any public official who exceeds the limits of his authority by arresting a person shall be punished by a term of detention.”
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
justo hoy, una de mis estudiantes, una alcohólica convertida, me contó como ella se volvió una borracha.
just today, one of my students, a converted alcoholic, told me how she became a drunkard.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en el artículo 189 del código penal se tipifica la realización del coito abusando de una situación de superioridad:
article 189 of the criminal code incriminates the sexual intercourse by abusing one's position:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sabemos que en ciertas circunstancias se está abusando de esta forma concreta de empleo.
as the member knows, we will work on this dossier within the context of the general work we are doing on the lisbon agenda issues.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la crisis ha confundido más a las mayorías y el gobierno continua abusando de su credulidad.
the crisis has confused the majority and the government continues to abuse its credulity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abusando de su indulgencia, me gustaría compartir con ustedes algunas de mis impresiones iniciales.
if i may beg your indulgence, i would like to share some of my initial impressions with you.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
me quedaría, señor presidente, abusando de su paciencia, una mínima reflexión, que creo importante, sobre el terrorismo.
if i may be allowed to abuse your patience, mr president, i would like to make a final brief comment, which i believe to be important, on terrorism.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
sabemos que cuantos menos jóvenes prueban la droga, menos acaban más tarde abusando de ella.
we know that the fewer the young people who try drugs in the first place, the smaller the number who later become addicted.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: