Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emea/mb/057/02/es/final grupo de trabajo del cpmp " medicamentos de origen vegetal " título del documento note for guidance on non-clinical testing of herbal drug preparations with long-term marketing experience -guidance to facilitate mutual recognition and use of bibliographic data concept paper for a note for guidance on the investigation of biopharmaceutical characterisation and bioavailability/bioequivalence of herbal drugs/preparations position paper on the risk associated with the use of herbal products containing estragole position paper on the risk associated with the use of herbal products containing methyleugenol position paper on the risk associated with the use of herbal products containing á-and -asarone position paper on the use of sassafras albidum as active substance or ingredient in herbal medicinal products
working partydocument titlenote for guidance on non-clinical testing of herbal drug preparations with long-term marketing experience -guidance to facilitate mutual recognition and use of bibliographic dataconcept paper for a note for guidance on the investigation of biopharmaceutical characterisation and bioavailability/bioequivalence of herbal drugs/preparations position paper on the risk associated with the use of herbal products containing estragole position paper on the risk associated with the use of herbal products containing methyleugenol
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.