Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si fuésemos una democracia, la voluntad popular predominarà a.
but if we had been a democracy the people will would have prevailed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nos hubiésemos ido directo al fuego del infierno de no haber conocido a dios.
we would have fallen into eternal fire of hell had we not met god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
à l mismo abrió el camino al reino de los cielos, para que no nos perdiésemos en el infierno.
he opened the way for us to enter into heavenly kingdom, and not fall into hell.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ya sea que fuésemos ricos o no, simplemente intentarà amos todo para ganar más todo el tiempo.
whether we were rich or not, we would have just tried all our best to gain more all the time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si es que nosotros tuviésemos que cultivar en verdad, lo primero que harà amos es pedir el consejo de un agricultor experimentado.
if we were actually farming, we would first go to an experienced farmer and learn from him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque fue al aire libre, experimentamos el espacio espiritual de otra dimensión como si nosotros hubiésemos estado en una habitación con aire acondicionado.
although it was outdoors, we experienced the spiritual space of another dimension as if we were in a very well air-conditioned room.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad concuerda con mi propia obra y, al mismo tiempo, difiere de ella. es como si florinda donner y yo fuésemos colaboradores.
it is, in fact, in agreement with my own work, and at the same time it deviates from it. florinda donner is my co-worker.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, creceremos hasta un tamaño que nunca hubiésemos pensado, asà que debemos estar preparados para eso también.
also, we will grow to a size that we cannot even imagine now, so we have to prepare for it, too.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esta primavera, à l nos dio dos festividades, y nos dio la gracia de que nos pudiésemos dar cuenta de nuestros pecados, incluso de aquellos que no nos acordábamos.
this spring he gave us two festivities and gave us the grace to realize even the sins that we didn't even remember we had committed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aun si algunas personas iban detrás del sentido común y nos pedà an que diésemos incluso nuestra chaqueta, la dábamos si eso podà a salvar a aquellas almas.
even if some people went beyond common sense and asked us to give up even our jacket, we gave it if that could save those souls.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.