From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el viceministerio de agricultura y el programa presidencial de ddhh y dih han adelantado gestiones con el incoder, con el fin de que sea renovado el contrato de comodato sobre el bien inmueble en el que laboran.
the offices of the deputy minister of agriculture and of the presidential programme for human rights and international humanitarian law worked with the colombian institute for rural development (incoder) to ensure the renewal of the organization's bailment on the building in which it worked.
surgió como un departamento del centro para atender la demanda del barrio vila guiomar, donde está la obra, levantada en un terreno cedido por la prefectura municipal en 1982, a través de un contrato de comodato.
it began as a department of the spiritist centre aimed at meeting the demand in the vila guiomar area of the city.
não são abrangidos pela presente directiva o direito de aluguer e o direito de comodato relativos a obras de arquitectura e obras de arte aplicada.
this directive shall not cover rental and lending rights in relation to buildings and to works of applied art.
el caso más común son los contratos de comodato o consignación de equipo industrial como contratos accesorios a un contrato de prestación de servicios de maquila, ensamble o manufactura.
the most common case is that of bailment or consignment of industrial equipment agreements, which serve to supplement a maquiladora, assembly or manufacturing services agreement.
en repsol fidelizamos a nuestros clientes mediante la cesión de tanques de almacenamiento (contratos de comodato), entre otros servicios.
repsol promotes client loyalty through assigning storage tanks (loan for use contracts), amongst other services.
no entanto, quaisquer medidas que possam derrogar o direito exclusivo de comodato ao público devem ser compatíveis, em especial, com o artigo 12.o do tratado.
however, any measures taken by way of derogation from the exclusive public lending right should comply in particular with article 12 of the treaty.